# This is a list of tips for the GIMP.  Every time the GIMP is
# started, one tip will be selected from this file and will be
# displayed in the "Tip of the day" dialog.
#
# - Lines starting with '#' are comments.
# - Blank lines or comments separate two tips (they are not ignored).
#   Multiple blank lines are treated as one.  If you want to have a
#   blank line in a tip, put a space or tab in it.
# - Text will appear in the dialog as it is in this file.  This is
#   done on purpose in order to have more freedom in the layout of the
#   tips than with automatic word-wrapping, but this also means that
#   you have to avoid excessively long lines in this file.
# - Tips should be concise: 3 lines or less.
# - Advice for translators to other languages: keep the original tips
#   as comments before the translated tips.  It will be easier for
#   other people to check for changes or additions.
#
# Tips in this file have been contributed by Zachary Beane, Mo Oishi,
# Raphael Quinet, Sven Neumann, Carey Bunks and other people on the
# gimp mailing lists and newsgroup (comp.graphics.apps.gimp).
# --------------------------------------------------------------------

# The first tip should be a welcome message, because this is the
# first thing that a new user will see.
#
#                            Welcome to the GIMP !
                            ¡ Bienvenido al GIMP !
                                   
#Nearly all image operations are performed by right-clicking
#on the image.  And don't worry, you can undo most mistakes...    

Casi todas las operaciones sobre la imagen se realizan pulsando
el botón derecho en la imagen. No se preocupe, puede deshacer
la mayoría de sus errores...

# Tips for beginners start here
# (for people who are not familiar yet with layers and image formats)
#

#You can get context-sensitive help for most of the GIMP's features by
#pressing the F1 key at any time.  This also works inside the menus.

Puede obtener ayuda contextual de la mayoría de las características
del GIMP pulsando F1. También funciona en los menús.

#The GIMP uses layers to let you organize your image.  Think of them
#as a stack of slides or filters, such that looking through them you
#see a composite of their contents.

El GIMP usa capas para organizar su imagen. Piense en ellas como una
pila de transparencias o filtros, de forma que mirando a través de
ellas observa una composición de sus contenidos.

#You can perform many layer operations by right-clicking on the text
#label of a layer in the "Layers, Channels and Paths" dialog

Puede realizar muchas operaciones sobre las capas pulsando el botón
derecho del ratón sobre la etiqueta de texto de una capa en el diálogo
de "Capas, Canales y Caminos".

#When you save an image to work on it again later, try using XCF,
#the GIMP's native file format (use the file extension ".xcf").
#This preserves the layers and every aspect of your work-in-progress.
#Once a project is completed, you can save it as JPEG, PNG, GIF, ...

Cuando guarde una imagen para trabajar en ella más tarde, intente
usar XCF, el formato nativo de GIMP (use la extensión ".xcf"). Esto
guarda las capas y todos los aspectos de su "trabajo-en-progreso".
Una vez ha acabado el proyecto, puede guardarlo como JPEG, PNG, GIF...

#The layer named "Background" it special because it lacks transparency.
#This prevents you from adding a layer mask or moving the layer up in
#the stack.  You may add transparency to it by right-clicking in the
#"Layers, Channels and Paths" dialog and selecting "Add Alpha Channel".

La capa llamada "Fondo" es especial porque no posee trasparencia. Esto 
impide que añada una máscara de capa o que mueva la capa hacia arriba
en la pila. Puede añadirle trasparencia pulsando en ella con el botón
derecho en el diálogo "Capas, Canales y Caminos" y seleccionando 
"Añadir Canal Alfa".

#Most plug-ins work on the current layer of the current image.  In
#some cases, you will have to merge all layers (Layers->Flatten Image)
#if you want the plug-in to work on the whole image.

La mayoría de los añadidos trabajan sob