Poznámky k vydánà Debian GNU/Linuxu 5.0 (Lenny), Intel x86 â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â” DokumentaÄnà projekt Debianu (http://www.debian.org/doc/) Tento dokument je svobodný software; můžete ho distribuovat nebo    mÄ›nit za podmÃnek uvedených v licenci GNU General Public Licence verze 2, jak ji publikuje Free Software Foundation. Tento program je distribuovaný v nadÄ›ji, že bude užiteÄný, ale    BEZ JAKÉKOLIV ZÃRUKY. Pro vÃce podrobnostà se podÃvejte do licence GNU General Public License. Kopii GNU General Public License byste mÄ›li obdržet s tÃmto    programem. Pokud tomu tak nenÃ, napiÅ¡te na Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. Text licence můžete nalézt na http://www.gnu.org/copyleft/    gpl.html (http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html) , nebo na systému Debian GNU/Linux v souboru /usr/share/common-licenses/GPL-2. 2009-02-14 â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â” Obsah 1. Úvod 1.1. Hlášenà chyb v tomto dokumentu 1.2. PoÅ¡lete nám zprávu o pÅ™echodu na tuto verzi 1.3. Zdrojové texty tohoto dokumentu 2. Co je nového v distribuci Debian GNU/Linux 5.0 2.1. Co je v distribuci nové? 2.1.1. Správa balÃků 2.1.2. Navrhované aktualizace (proposed-updates) 2.2. VylepÅ¡enà systému 2.3. Debian Live 2.4. Hlavnà zmÄ›ny spojené s jádrem 2.4.1. ZmÄ›ny v balenà jádra 2.5. Emdebian 1.0 (založen na Debian GNU/Linuxu Lenny 5.0) 2.6. Podpora netbooků 2.7. Java v Debianu 3. InstalaÄnà systém 3.1. Co je nového v instalaÄnÃm systému? 3.1.1. Hlavnà zmÄ›ny 3.1.2. Automatické instalace 3.1.3. Instalace Debian GNU/Linuxu s braillovým řádkem 3.1.4. Instalace Debian GNU/Linuxu s hardwarovou syntézou hlasu 4. Aktualizace pÅ™edchozÃch verzà systému 4.1. PÅ™Ãprava na aktualizaci systému 4.1.1. Záloha dat a konfigurace 4.1.2. UjistÄ›te se, zda použÃváte vhodné jádro 4.1.3. Informujete uživatele s pÅ™edstihem 4.1.4. PÅ™ipravte si plán B 4.1.5. PÅ™Ãprava záchranné sÃtÄ› 4.1.6. PÅ™Ãprava initramfs pro LILO 4.2. Kontrola stavu systému 4.2.1. Kontrola naplánovaných akcà ve správci balÃků 4.2.2. Zákaz vypichovánà balÃků 4.2.3. Kontrola stavu balÃků 4.2.4. Navrhované aktualizace (proposed-updates) 4.2.5. Neoficiálnà zdroje a backporty 4.2.6. PoužÃvánà balÃků z backports.org 4.3. RuÄnà odznaÄenà balÃků 4.4. PÅ™Ãprava zdrojů pro APT 4.4.1. Nastavenà APT pro aktualizaci pÅ™es Internet 4.4.2. Nastavenà APT pro aktualizaci z lokálnÃho archivu 4.4.3. Nastavenà APT pro aktualizaci z CD nebo DVD 4.5. Aktualizace balÃků 4.5.1. Nahrávánà sezenà 4.5.2. Aktualizace seznamu balÃků 4.5.3. UjistÄ›te se, že máte pro aktualizaci dostatek mÃsta 4.5.4. Nejprve aktualizujte apt a aptitude 4.5.5. Použità seznamu automaticky instalovaných balÃků aptitude v apt 4.5.6. Minimálnà aktualizace systému 4.5.7. Aktualizace zbytku systému 4.5.8. Možné problémy bÄ›hem aktualizace 4.6. Aktualizace jádra a okolnÃch balÃků 4.6.1. Instalace metabalÃku jádra 4.6.2. ZmÄ›na ve výÄtu zaÅ™Ãzenà 4.6.3. Problémy s ÄasovánÃm pÅ™i zavádÄ›nà 4.7. Co je tÅ™eba provést pÅ™ed restartem 4.7.1. Znovu spusÅ¥te lilo 4.8. Systém se zasekne na Waiting for root file system 4.8.1. Jak se vyhnout problému dÅ™Ãve, než nastane 4.8.2. Jak se vypořádat s problémem po aktualizaci 4.9. PÅ™Ãprava na pÅ™ÃÅ¡tà vydánà 4.10. Zastaralé balÃky 4.10.1. FaleÅ¡né balÃky 5. Na co si dávat pozor u Lennyho 5.1. Potenciálnà problémy 5.1.1. Problémy se zaÅ™ÃzenÃmi a systémem udev 5.1.2. NÄ›které aplikace již nemusà fungovat s jádry Å™ady 2.4 5.1.3. NÄ›které sÃÅ¥ové poÄÃtaÄe nejsou dostupné protokolem TCP 5.1.4. Automatické vypÃnánà pÅ™estane fungovat 5.1.5. Asynchronnà inicializace sÃtÄ› může způsobit neoÄekávané chovánà 5.1.6. Problémy pÅ™i použÃvánà bezdrátových sÃtà zabezpeÄených pomocà WPA 5.1.7. Problémy s názvy souborů pÅ™i použità ne-ASCII znaků 5.1.8. PÅ™estane fungovat zvuk 5.2. PÅ™ipojovánà NFS nynà řešà nfs-common 5.3. ZmÄ›na rozloženà rumunské (ro) klávesnice 5.4. Aktualizace apache2 5.5. NIS a Network Manager 5.6. Stav bezpeÄnosti produktů Mozilly 5.7. Desktop KDE 5.8. ZmÄ›ny v desktopu GNOME 5.9. Emacs21 nemá implicitnÄ› nastavenu podporu Unicode 5.10. slurpd/replica pÅ™estane fungovat 5.11. Desktop nevyužÃvá celou plochu obrazovky 5.12. Problém s DHCP failover 6. Dalšà informace o distribuci Debian GNU/Linux 6.1. Dalšà dokumentace 6.2. Kam se obrátit pro pomoc 6.2.1. PoÅ¡tovnà konference 6.2.2. IRC (Internet Relay Chat) 6.3. Hlášenà chyb 6.4. Jak pÅ™ispÄ›t k Debianu A. Nastavenà systému Etch A.1. Aktualizace systému Etch A.2. Kontrola zdrojů balÃků B. PÅ™ispÄ›vatelé „Poznámek k vydánÓ C. Lenny vÄ›nován Thiemo Seuferovi RejstÅ™Ãk SlovnÃk Kapitola 1. Úvod HlavnÃm cÃlem poznámek k vydánà je informovat o nejdůležitÄ›jÅ¡Ãch zmÄ›nách v distribuci Debian GNU/Linux 5.0 (kódovým jménem    „Lenny“), provést uživatele aktualizacà z pÅ™edchozÃho vydánà (4.0, Etch) a také zmÃnit potenciálnà problémy, které se mohou vyskytnout bÄ›hem aktualizace nebo použÃvánà tohoto vydánÃ. Aktuálnà verze dokumentu je k dispozici na http://www.debian.org/    releases/lenny/releasenotes (http://www.debian.org/releases/lenny /releasenotes) . Jste-li na pochybách, porovnejte datum na prvnà stránce a pÅ™ÃpadnÄ› si obstarejte poslednà verzi. Výstraha    Jelikož nenà možné obsáhnout vÅ¡echny známé problémy, jsou zde pÅ™ednostnÄ› uvedeny ty, které majà dopad na mnoho uživatelů, nebo jsou závažnÄ›jÅ¡Ãho charakteru. Podporujeme a popisujeme pouze pÅ™echod z pÅ™edchozà verze Debianu,    v tomto pÅ™ÃpadÄ› 4.0. Chcete-li pÅ™ejÃt ze staršà verze, pÅ™eÄtÄ›te si prosÃm staršà verzi tohoto dokumentu a pÅ™echázejte postupnÄ› - nejprve na poslednà revizi 4.0 a teprve potom na 5.0. 1.1. Hlášenà chyb v tomto dokumentu Snažili jsme se vyzkouÅ¡et vÅ¡echny kroky aktualizace, které v    tomto dokumentu popisujeme a také jsme se pokusili pÅ™edvÃdat možné problémy, na které mohou uživatelé narazit. Pokud pÅ™esto naleznete v této dokumentaci chybu (chybná nebo    chybÄ›jÃcà informace), oznamte nám to prosÃm do systému sledovánà chyb (http://bugs.debian.org/) jako chybu v balÃku release-notes. 1.2. PoÅ¡lete nám zprávu o pÅ™echodu na tuto verzi VÃtáme každou informaci ohlednÄ› pÅ™echodu z Etche na Lennyho. Chcete-li se podÄ›lit o své zkuÅ¡enosti, poÅ¡lete nám je prosÃm do    systému sledovánà chyb (http://bugs.debian.org/) jako hlášenà proti balÃku upgrade-reports. VÅ¡echny pÅ™Ãlohy prosÃm komprimujte programem gzip.    PÅ™i zasÃlánà hlášenà prosÃm pÅ™iložte následujÃcà informace: â— Stav balÃků pÅ™ed a po aktualizaci: stavová databáze dpkg se nacházà v souboru /var/lib/dpkg/status, stavová databáze aptitude se nacházà v souboru /var/lib/aptitude/pkgstates. Zálohu obou databázà byste mÄ›li provést jeÅ¡tÄ› pÅ™ed samotnou aktualizacà (jak popisuje kapitola 4.1.1 – „Záloha dat a konfigurace“), ale záložnà kopii tÄ›chto informacà byste mÄ›li    nalézt i ve /var/backups. â— Záznam celé aktualizace pomocà nástroje script, jak popisuje 4.5.1 – „Nahrávánà sezenÓ. â— Log apt (soubor /var/log/apt/term.log), resp. log aptitude (soubor /var/log/aptitude). Poznámka    PÅ™ed pÅ™iloženÃm logů do chybového hlášenà si je radÄ›ji projdÄ›te a odstraňte potenciálnÄ› citlivé nebo důvÄ›rné informace, protože tyto logy budou publikovány ve veÅ™ejnÄ› pÅ™Ãstupné databázi. 1.3. Zdrojové texty tohoto dokumentu Zdrojové texty tohoto dokumentu jsou napsány ve formátu DocBook XML. HTML verze se generuje pomocà balÃků docbook-xsl a xsltproc. PDF verze se generuje pomocà balÃku dblatex nebo xmlroff. Zdrojové texty Poznámek k vydánà jsou dostupné v SVN repositáři    DokumentaÄnÃho projektu Debianu. K souborům můžete pÅ™istupovat individuálnÄ› pÅ™es webové rozhranà (http://svn.debian.org/viewsvn/ ddp/manuals/trunk/release-notes/) , ve kterém můžete vidÄ›t i zmÄ›ny mezi jednotlivými verzemi souboru. VÃce informacà o pÅ™Ãstupu k SVN naleznete na SVN stránce dokumentaÄnÃho projektu Debianu (http://www.debian.org/doc/cvs) . Kapitola 2. Co je nového v distribuci Debian GNU/Linux 5.0    Tomuto tématu se vÃce vÄ›nuje wiki (http://wiki.debian.org/ NewInLenny) .    Toto vydánà pÅ™inášà oficiálnà podporu architektury ARM EABI (armel).    NásledujÃcà výpis obsahuje pÅ™ehled vÅ¡ech oficiálnÄ› podporovaných architektur pro Debian GNU/Linux Lenny. â— Intel x86 („i386“) â— Alpha („alpha“) â— SPARC („sparc“) â— PowerPC („powerpc“) â— ARM („arm“)    ◠MIPS („mips“ (big-endian) a „mipsel“ (little-endian)) â— Intel Itanium („ia64“) â— HP PA-RISC („hppa“) â— S/390 („s390“) â— AMD64 („amd64“) â— ARM EABI („armel“) Podrobné informace týkajÃcà se podpory jednotlivých architektur,    portovánà balÃků a údaje specifické pro každou architekturu jsou dostupné na stránkách debianÃch portů (http://www.debian.org/ ports/) . 2.1. Co je v distribuci nové? Nová verze Debianu tradiÄnÄ› pÅ™inášà vÃce softwaru než jejà pÅ™edchůdce Etch; distribuce obsahuje pÅ™es 7700 nových balÃků, což dává celkem vÃce než 23200 balÃků. 13400 balÃků bylo    aktualizováno na novÄ›jšà verzi, což Äinà 72% balÃků pÅ™edchozà stabilnà verze. Velké množstvà balÃků (pÅ™es 3100, neboli 17% balÃků pÅ™edchozà stabilnà verze) bylo také z distribuce z různých důvodů odstranÄ›no. Tyto balÃky uvidÃte ve správcÃch balÃků v sekci „zastaralé“.    S tÃmto vydánÃm pÅ™eÅ¡el Debian GNU/Linux z X.Org 7.1 na X.Org 7.3. Debian GNU/Linux opÄ›t pÅ™icházà s nÄ›kolika desktopovými aplikacemi a prostÅ™edÃmi. Mezi jinými obsahuje GNOME 2.22^[1], KDE 3.5.10,    Xfce 4.4.2 a LXDE 0.3.2.1+svn20080509. Aktualizovány byly též kancelářské aplikace jako OpenOffice.org 2.4.1, KOffice 1.6.3, GNUCash 2.2.6, GNUmeric 1.8.3 a Abiword 2.6.4. ZmÄ›ny se dotkly i ostatnÃch desktopových aplikacÃ. Pidgin (dÅ™Ãve známý jako Gaim) povýšil na verzi 2.4.3, Evolution na verzi    2.22.3. Aktualizován byl samozÅ™ejmÄ› také balÃk aplikacà Mozilla, hlavnà programy zůstávajà pÅ™ejmenovány: iceweasel (verze 3.0.6) je webový prohlÞeÄ Firefox s odstranÄ›ným brandingem, obdobnÄ› icedove (verze 2.0.0.19) je upravený poÅ¡tovnà klient Thunderbird.    Toto vydánà dále obsahuje následujÃcà významnÄ›jšà aktualizace: ┌──────────────────────────────────┬─────────────┬──────────────┠│ BalÃk │ Verze v 4.0 │ Verze v 5.0 │ │ │ (Etch) │ (Lenny) │ ├──────────────────────────────────┼─────────────┼──────────────┤ │Apache │2.2.3 │2.2.9 │ ├──────────────────────────────────┼─────────────┼──────────────┤ │BIND (DNS server) │9.3.4 │9.5.0 │ ├──────────────────────────────────┼─────────────┼──────────────┤ │Cherokee (webový server) │0.5.5 │0.7.2 │ ├──────────────────────────────────┼─────────────┼──────────────┤ │Courier (poÅ¡tovnà server) │0.53.3 │0.60.0 │ ├──────────────────────────────────┼─────────────┼──────────────┤ │Dia │0.95.0 │0.96.1 │ ├──────────────────────────────────┼─────────────┼──────────────┤ │Ekiga (VoIP klient) │2.0.3 │2.0.12 │ ├──────────────────────────────────┼─────────────┼──────────────┤ │Exim (výchozà poÅ¡tovnà server) │4.63 │4.69 │ ├──────────────────────────────────┼─────────────┼──────────────┤ │GNU Compiler Collection jako │4.1.1 │4.3.2 │ │výchozà kompilátor │ │ │ ├──────────────────────────────────┼─────────────┼──────────────┤ │GIMP │2.2.13 │2.4.7 │    ├──────────────────────────────────┼─────────────┼──────────────┤ │GNU C library │2.3.6 │2.7 │ ├──────────────────────────────────┼─────────────┼──────────────┤ │lighttpd │1.4.13 │1.4.19 │ ├──────────────────────────────────┼─────────────┼──────────────┤ │maradns │1.2.12.04 │1.3.07.09 │ ├──────────────────────────────────┼─────────────┼──────────────┤ │MySQL │5.0.32 │5.0.51a │ ├──────────────────────────────────┼─────────────┼──────────────┤ │OpenLDAP │2.3.30 │2.4.11 │ ├──────────────────────────────────┼─────────────┼──────────────┤ │OpenSSH │4.3 │5.1p1 │ ├──────────────────────────────────┼─────────────┼──────────────┤ │PHP │5.2.0 │5.2.6 │ ├──────────────────────────────────┼─────────────┼──────────────┤ │Postfix MTA │2.3.8 │2.5.5 │ ├──────────────────────────────────┼─────────────┼──────────────┤ │PostgreSQL │8.1.15 │8.3.5 │ ├──────────────────────────────────┼─────────────┼──────────────┤ │Python │2.4.4 │2.5.2 │ ├──────────────────────────────────┼─────────────┼──────────────┤ │Tomcat │5.5.20 │5.5.26 │ └──────────────────────────────────┴─────────────┴──────────────┘ Oficiálnà instalaÄnà sada distribuce Debian GNU/Linux je nynà k dispozici na 4 až 5 instalaÄnÃch DVD (podle architektury) s binárnÃmi balÃky a 4 DVD se zdrojovými balÃky. Zdrojové balÃky lze stáhnout i jako sadu 28 CD. StejnÄ› jako u pÅ™edchozÃho vydánà    je k dispozici mimořádnÄ› úspěšné DVD s možnostà instalace na vÃce architektur, které obsahuje nejpoužÃvanÄ›jšà balÃky pro architektury amd64 a i386 vÄetnÄ› jejich zdrojových kódů. Na architekturách amd64 a i386 je nynà Debian GNU/Linux dostupný také ve formÄ› Blu-ray obrazu.    Debian nynà podporuje Linux Standards Base (LSB) verze 3.2, pÅ™edchozà vydánà podporovalo verzi 3.1. 2.1.1. Správa balÃků Preferovaným nástrojem pro správu balÃků z konzole je aptitude. aptitude podporuje vÄ›tÅ¡inu pÅ™Ãkazů apt-getu a navÃc bylo    prokázáno, že umà řeÅ¡it závislosti lépe než apt-get. Pokud stále použÃváte dselect, mÄ›li byste pÅ™ejÃt na aptitude, jakožto na oficiálnà rozhranà pro správu balÃků.    Pro vydánà Lennyho byl do aptitude vyvinut pokroÄilý systém Å™eÅ¡enà konfliktů mezi závislostmi. 2.1.2. Navrhované aktualizace (proposed-updates) Každá zmÄ›na plánovaná do již vydaných distribucà (stabilnà a pÅ™edchozà stabilnà vydánÃ) procházà pÅ™ed zaÅ™azenÃm do archivu    peÄlivým testovánÃm. Po zaÅ™azenà do archivu se tyto zmÄ›ny souhrnnÄ› nazývajà „teÄkové“ vydánÃ, protože se nemÄ›nà hlavnà ÄÃslo verze. PÅ™Ãprava teÄkového vydánà probÃhá pomocà mechanismu proposed-updates. BalÃky se do proposed-updates mohou dostat dvÄ›ma způsoby. Zaprvé, vÅ¡echny balÃky opravujÃcà bezpeÄnostnà dÃry nahrané na security.debian.org se automaticky pÅ™idajà i do proposed-updates.    Za druhé, vývojáři Debian GNU/Linuxu mohou nahrát balÃky pÅ™Ãmo do proposed-updates. Aktuálnà seznam balÃků v proposed-updates naleznete na http://ftp-master.debian.org/proposed-updates.html (http://ftp-master.debian.org/proposed-updates.html) . Chcete-li pomoci testovat aktualizované balÃky dÅ™Ãve, než se z    nich formálnÄ› stane teÄkové vydánÃ, můžete si do svého souboru sources.list pÅ™idat následujÃcà řádky:    deb http://mirrors.kernel.org/debian lenny-proposed-updates main contrib deb-src http://mirrors.kernel.org/debian lenny-proposed-updates main contrib    PÅ™i pÅ™ÃÅ¡tÃm spuÅ¡tÄ›nà aptitude update systém zjistà nové balÃky a zaÄne s nimi pÅ™i instalacÃch a aktualizacÃch poÄÃtat.    Nejedná se o zcela novou záležitost, ale dosud to nebylo explicitnÄ› komunikováno uživatelům. 2.2. VylepÅ¡enà systému V distribuci bylo provedeno mnoho zmÄ›n, jejichž pÅ™Ãnos    zaznamenáte pÅ™i Äisté instalaci Lennyho, ale které nemusà být automaticky k dispozici pÅ™i pÅ™echodu z Etche. Tato kapitola popisuje nejvýznamnÄ›jšà zmÄ›ny. SELinux má standardnà prioritu, ale zatÃm nenà povolen BalÃkům, které jsou potÅ™eba pro podporu SELinuxu (Security-Enhanced Linux), byla zvýšena priorita na standardnÃ. To znamená, že budou instalovány automaticky pÅ™i instalaci nového systému. U stávajÃcÃch systémů můžete nainstalovat SELinux pÅ™Ãkazem: # aptitude install selinux-basics Samotný SELinux vÅ¡ak zatÃm nenà ve výchozÃm nastavenà povolený. Informace o nastavenà a povolenà SELinuxu naleznete ve wiki (http://wiki.debian.org/SELinux) . Nový výchozà daemon syslog    Roli výchozÃho logovacÃho daemona pÅ™ebÃrá v Lennym rsyslog a nahrazuje tak dvojici syslogd/klogd. rsyslog je kompatibilnà s původnÃm sysklogd a dá se použÃt jako pÅ™Ãmá náhrada. Pokud jste použÃvali vlastnà logovacà pravidla, mÄ›li byste je pÅ™enést do nového konfiguraÄnÃho souboru /etc/rsyslog.conf. Uživatelé pÅ™echázejÃcà z Etche musà nainstalovat rsyslog a odstranit sysklogd ruÄnÄ›. Lepšà podpora pro UTF-8 Oproti Etchi podporuje UTF-8 o nÄ›co vÃce aplikacÃ, respektive majà pro toto kódovánà lepšà podporu. Seznam aplikacÃ, které majà s UTF-8 stále problémy, naleznete na http:// wiki.debian.org/UTF8BrokenApps (http://wiki.debian.org/ UTF8BrokenApps) . VÃce informacà naleznete na wiki stránkách (http://    wiki.debian.org/Etch2LennyUpgrade) , které se zabývajà pÅ™echodem z Etche na Lennyho. 2.3. Debian Live    S vydánÃm lennyho uvádà Debian oficiálnÄ› také své vlastnà Live systémy pro architektury amd64 a i386. Debian Live je běžný systém Debian, který lze zavést z výmÄ›nného média (CD, DVD, USB klÃÄenky), pÅ™ÃpadnÄ› pÅ™es sÃÅ¥ z jiného poÄÃtaÄe, a který lze použÃvat pÅ™Ãmo bez pÅ™edchozà instalace.    Obrazy médià byly vytvoÅ™eny nástrojem live-helper, který umožňuje jednoduché vytvářenà vlastnÃch live systémů. VÃce informacà o projektu Debian Live naleznete na http:// debian-live.alioth.debian.org/ (http:// debian-live.alioth.debian.org/) . 2.4. Hlavnà zmÄ›ny spojené s jádrem    Debian GNU/Linux 5.0 se na vÅ¡ech architekturách dodává s jádrem 2.6.26. V samotném jádÅ™e i ve způsobu jeho zabalenà v Debianu se udály veliké zmÄ›ny. NÄ›které z tÄ›chto zmÄ›n komplikujà hladký pÅ™echod na    Lennyho a potenciálnÄ› mohou vyústit v problémy pÅ™i restartovánà do nového systému. Tato sekce probÃrá nejzávažnÄ›jšà zmÄ›ny. PotenciálnÃmi problémy a jejich obejitÃm se zabývajà dalšà kapitoly. 2.4.1. ZmÄ›ny v balenà jádra Varianta OpenVZ KromÄ› kontejnerového virtualizaÄnÃho Å™eÅ¡enà Linux-VServer uvedeného v Etchi jsou nynà v Debianu dostupné i obrazy jádra se zabudovanou podporou kontejnerového Å™eÅ¡enà OpenVZ. OpenVZ nabÃzà oproti Linux-VServeru nÄ›které zajÃmavé možnosti (jako je migrace na jiný poÄÃtaÄ za plného provozu), nicménÄ› za to    platà nepatrnÄ› vyššÃmi nároky na výkon. Sjednocenà balÃků pro x86 V pÅ™edchozÃch vydánÃch existovala speciálnà varianta jádra pro 32 bitové procesory AMD Athlon/Duron/Sempron nazvaná -k7. Tato varianta byla zruÅ¡ena a byla nahrazena jedinou variantou -686, která je vhodná pro vÅ¡echny procesory tÅ™Ãdy 686 bez ohledu na výrobce (AMD/Intel/VIA).    Tam, kde to bylo možné, byly vytvoÅ™eny prázdné pÅ™echodové balÃky, které zajistà pÅ™echod z odstranÄ›ných balÃků na nové verze. 2.5. Emdebian 1.0 (založen na Debian GNU/Linuxu Lenny 5.0)    Lenny nynà obsahuje nástroje, které umožňujà vzÃt zdrojové balÃky    Debianu, křÞovÄ› je zkompilovat pro architekturu ARM a vhodnÄ› je zmenÅ¡it tak, aby se veÅ¡ly na různá malá zaÅ™Ãzenà postavená na architektuÅ™e ARM. Samotná distribuce Emdebian 1.0 obsahuje pÅ™edpÅ™ipravené balÃky postaÄujÃcà pro vytvoÅ™enà koÅ™enových souborových systémů, které    se pak dajà upravit pro konkrétnà stroje a jejich varianty. Jádra a jaderné moduly se musà dodat samostatnÄ›. Podpora pro architektury armel a i386 je ve vývoji. VÃce informacà naleznete na stránkách Emdebianu (http://www.emdebian.org/) . 2.6. Podpora netbooků Debian nynà podporuje novou tÅ™Ãdu malých pÅ™enosných poÄÃtaÄů nazývanou „netbooky“, kam patřà napÅ™. Asus Eee PC. (KonkrétnÄ› pro    tento stroj bude užiteÄný balÃk eeepc-acpi-scripts.) ObzvláštÄ› na tÄ›chto poÄÃtaÄÃch se uplatnà nové odlehÄené prostÅ™edà Lightweight X11 Desktop Environment, lxde, které je navrženo pro poÄÃtaÄe s menÅ¡Ãm výkonem. 2.7. Java v Debianu SouÄástà distribuce se staly balÃky openjdk-6-jre a openjdk-6-jdk, které obsahujà OpenJDK Java Runtime Environment a    Development Kit. Tyto balÃky umožňujà sestavovánà a spouÅ¡tÄ›nà programů napsaných v programovacÃm jazyce Java (vÄetnÄ› podpory GUI a Webstart). BalÃky využÃvajà záplaty a dalšà podporu z projektu IcedTea. â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â” Â Â Â ^[1] S nÄ›kterými moduly z GNOME 2.20. Kapitola 3. InstalaÄnà systém Oficiálnà instalaÄnà systém Debianu nabÃzà množstvà instalaÄnÃch    metod. Dostupné metody, které můžete použÃt pro instalaci svého systému, závisà na architektuÅ™e vaÅ¡eho poÄÃtaÄe. Obrazy instalaÄnÃho systému pro Lennyho spoleÄnÄ› s instalaÄnà    pÅ™ÃruÄkou naleznete na stránkách Debianu (http://www.debian.org/ releases/stable/debian-installer/) .    InstalaÄnà pÅ™ÃruÄka je dostupná i na prvnÃm oficiálnÃm CD/DVD v souboru /doc/install/manual/jazyk/index.html. Také byste se mÄ›li podÃvat na známé problémy (http://    www.debian.org/releases/stable/debian-installer/index#errata) instalaÄnÃho systému. 3.1. Co je nového v instalaÄnÃm systému? Od svého prvnÃho pÅ™edstavenà v Debian GNU/Linuxu 3.1 se    instalaÄnà systém dále vyvÃjel, což má za následek lepšà podporu hardwaru a nÄ›kolik zajÃmavých vlastnostÃ. V tÄ›chto poznámkách zmÃnÃme pouze nejvýznamnÄ›jšà zmÄ›ny v instalaÄnÃm systému. Pokud vás zajÃmá podrobný seznam zmÄ›n od    vydánà Etche, proÄtÄ›te si oznámenà k jednotlivým testovacÃm verzÃm, která jsou dostupná v archivu novinek (http:// www.debian.org/devel/debian-installer/News/) D-I. 3.1.1. Hlavnà zmÄ›ny Podpora pro nahrávánà firmwaru bÄ›hem instalace Pokud pro zprovoznÄ›nà nÄ›kterého svého hardwaru potÅ™ebujete binárnà firmware, můžete ho bÄ›hem instalace nahrát z externÃho média. Podpora pro instalaci z Microsoft Windows Na instalaÄnÃch médiÃch se nynà nacházà aplikace, která se spouÅ¡tà z prostÅ™edà Microsoft Windows a pÅ™ipravà systém pro instalaci Debianu. Podpora SATA RAIDu Brzká aktualizace balÃků s bezpeÄnostnÃmi opravami PoužÃváte-li pÅ™i instalaci funkÄnà sÃÅ¥ové pÅ™ipojenÃ, debian-installer se bÄ›hem instalace pokusà stáhnout veÅ¡keré opravy pro chyby, které byly v balÃcÃch nalezeny od úvodnÃho vydánà Lennyho. To znamená, že byste mÄ›li nastartovat do plnÄ› aktuálnÃho systému a tudÞ by vás nemÄ›ly ohrožovat bezpeÄnostnà chyby, které byly objeveny a opraveny mezi vydánÃm Lennyho a samotnou instalacÃ. Podpora pro volatile Instalátor může volitelnÄ› nastavit instalovaný systém tak, aby použÃval aktualizované balÃky z volatile.debian.org. Tento archiv poskytuje balÃky, které je tÅ™eba pravidelnÄ› aktualizovat, jinak ztratà smysl. Sem patřà napÅ™Ãklad vzorky virů pro antivirové programy, definice Äasových pásem, apod. Nové zavádÄ›cà menu pro Intel x86 a AMD64 Aby byl výbÄ›r různých zavádÄ›cÃch voleb intuitivnÄ›jÅ¡Ã, pÅ™idali jsme interaktivnà zavádÄ›cà menu. Nové porty NovÄ› je podporována architektura armel a k dispozici jsou i obrazy pro instalaci i386 Xen hostů.    Podpora zaÅ™Ãzenà pro hardwarovou syntézu hlasu Debian-installer nynà podporuje i nÄ›kolik zaÅ™Ãzenà pro hardwarovou syntézu hlasu, což zpÅ™Ãstupňuje instalaci nevidomým uživatelům . Podpora pro volbu pÅ™ipojenà relatime PÅ™i nastavovánà oblastà jim nynà můžete můžete nastavit pÅ™Ãznak relatime, který mÃrnÄ› zvýšà výkon, protože aktualizuje Äas pÅ™Ãstupu k souboru nebo adresáři pouze v pÅ™Ãpadech, kdy je pÅ™edchozà Äas pÅ™Ãstupu menšà než Äas zmÄ›ny. Synchronizace hodin pÅ™es NTP Hodiny poÄÃtaÄe jsou nynà bÄ›hem instalace synchronizovány se sÃÅ¥ovými NTP servery, takže po zavedenà instalovaného systému budete mÃt okamžitÄ› pÅ™esný Äas. Nové jazyky DÃky ohromnému úsilà pÅ™ekladatelů můžete nynà instalovat Debian v 63 jazycÃch (50 z nich je možno použÃt i v textovém režimu), což je o pÄ›t jazyků vÃce, než podporoval Etchi. K novÄ› pÅ™idaným jazykům patřà amharÅ¡tina, maráthÅ¡tina, irÅ¡tina, severnà sami a srbÅ¡tina. Z důvodu malé pÅ™eloženosti byla vypuÅ¡tÄ›na estonÅ¡tina, ale na druhou stranu byla znovu aktivována velÅ¡tina. NÄ›které jazyky jsou podporovány pouze v grafickém instalátoru, protože jejich znakové sady se v negrafickém rozhranà prezentujà velmi Å¡patnÄ›. Patřà sem amharÅ¡tina, bengálÅ¡tina, bhútánÅ¡tina, gudžarátÅ¡tina, hindÅ¡tina, gruzÃnÅ¡tina, khmerÅ¡tina, malajálamÅ¡tina, maráthÅ¡tina, nepálÅ¡tina, paňdžábÅ¡tina, tamilÅ¡tina a thajÅ¡tina. ZjednoduÅ¡ený výbÄ›r zemÄ› PÅ™i výbÄ›ru zemÄ› je nynà seznam seskupen podle kontinentů, což umožňuje jednoduššà výbÄ›r zemÄ› v pÅ™Ãpadech, kdy uživatelé chtÄ›jà nastavit jinou zemi, než je spojená s daným jazykem. 3.1.2. Automatické instalace NÄ›které zmÄ›ny zmÃnÄ›né v pÅ™edchozà Äásti ovlivňujà také podporu    pro automatické instalace pomocà pÅ™ednastavenÃ. To znamená, že staršà soubory s pÅ™ednastavenÃm, které fungovaly s Etchem nynà nemusà fungovat a nejspÃÅ¡ se budou muset upravit. InstalaÄnà pÅ™ÃruÄka (http://www.debian.org/releases/stable/    installmanual) obsahuje aktualizovaný dodatek s důkladným popisem celého systému pÅ™ednastavenÃ. 3.1.3. Instalace Debian GNU/Linuxu s braillovým řádkem Debian GNU/Linux 5.0 (lenny) nynà můžete instalovat s pomocà braillova řádku. Braillův řádek musà být pÅ™ipojen k USB nebo k sériovému portu. Screen reader BrlTTY je pÅ™ednastaven, aby hledal braillův řádek na portu USB a použil americkou (US) braillovu    tabulku. Pokud tato kombinace odpovÃdá vaÅ¡emu nastavenÃ, můžete v zavádÄ›cÃm menu jednoduÅ¡e stisknout Enter. Chcete-li použÃt jinou tabulku, nebo pokud je řádek pÅ™ipojen pÅ™es sériový port, musÃte nejprve v zavádÄ›cÃm menu stisknout klávesu Tab a upravit zavádÄ›cà parametr brltty.    Syntaxe vypadá následovnÄ›:    brltty=ovladaÄ,zaÅ™ÃzenÃ,tabulka    Žádný z parametrů nenà povinný. ovladaÄ OvladaÄ pro pÅ™ipojený braillův řádek. Zadejte buÄ dvoupÃsmenný kód ovladaÄe, nebo slovo auto. Nezadáte-li nic, pÅ™edpokládá se, že se má použÃt automatické rozpoznávánÃ. zaÅ™Ãzenà    ZaÅ™Ãzenà můžete zadat jak absolutnà cestou, tak relativnÄ› k adresáři /dev/. tabulka Definuje braillovu tabulku pro daný jazyk. Jako výchozà se použÃvá americká (US) tabulka. 3.1.3.1. PÅ™Ãklady    brltty=ht,ttyS0,de Parametry postupnÄ› Å™ÃkajÃ, že se použije ovladaÄ Handy Tech, že    je braillův řádek pÅ™ipojen k prvnÃmu sériovému portu a že se použije nÄ›mecká braillova tabulka.    brltty=,,de    Zde je zadána pouze nÄ›mecká braillova tabulka, takže BrlTTY bude automaticky hledat řádek na portu USB. 3.1.4. Instalace Debian GNU/Linuxu s hardwarovou syntézou hlasu Poznámka    Podpora pro hardwarovou syntézu hlasu funguje pouze v textovém režimu, nicménÄ› kvůli své velikosti je dostupná pouze na médiÃch s podporou grafického instalátoru. V zavádÄ›cÃm menu tedy musÃte vybrat grafickou instalaci (Graphical install. ZaÅ™Ãzenà pro hardwarovou syntézu hlasu nelze rozpoznat automaticky a proto musÃte použÃt zavádÄ›cà parametr speakup.synth =ovladaÄ, kterým Speakupu prozradÃte, který ovladaÄ má použÃt.    Jako ovladaÄ zadejte dvoupÃsmenný kód ovladaÄe vaÅ¡eho zaÅ™Ãzenà (seznam kódů naleznete na http://www.linux-speakup.org/ spkguide.txt (http://www.linux-speakup.org/spkguide.txt) ). Instalace se pak automaticky pÅ™epne do textového režimu a do instalovaného systému pÅ™idá podporu pro hlasovou syntézu. Kapitola 4. Aktualizace pÅ™edchozÃch verzà systému 4.1. PÅ™Ãprava na aktualizaci systému PÅ™ed aktualizacà systému je velmi vhodné vytvoÅ™it úplnou záložnà kopii dat, nebo pÅ™inejmenÅ¡Ãm zálohovat data a konfiguraÄnà    soubory, které byste jen neradi ztratili. Nástroje pro aktualizaci systému jsou zcela spolehlivé, ale napÅ™Ãklad selhánà hardware bÄ›hem aktualizace by mohlo mÃt nedozÃrné důsledky a mohlo by vést až k poÅ¡kozenà systému. DoporuÄujeme se podÃvat také na problémy explicitnÄ› vypsané v    kapitole 5 – „Na co si dávat pozor u Lennyho“. Kapitola se sice pÅ™Ãmo nezabývá procesem aktualizace, ale nÄ›které body mohou být i pÅ™esto relevantnà a je dobré je vÄ›dÄ›t pÅ™edem. 4.1.1. Záloha dat a konfigurace NejdůležitÄ›jšà pro vás zÅ™ejmÄ› bude zazálohovat obsah adresářů /    etc, /var/lib/dpkg, /var/lib/aptitude/pkgstates a rovněž výstup z dpkg --get-selections "*" (uvozovky jsou důležité). Aktualizace samotná v domovských adresářÃch uživatelů nic nemÄ›nÃ, avÅ¡ak existujà aplikace (napÅ™. Äásti balÃku Mozilla a desktopových prostÅ™edà KDE a GNOME), které pÅ™i spuÅ¡tÄ›nà nové    verze pÅ™episujà stará nastavenà novými výchozÃmi hodnotami. Jako prevenci můžete zkusit zazálohovat vÅ¡echny skryté soubory a adresáře (tzv. teÄkové soubory) z uživatelských adresářů, což pomůže pÅ™i pÅ™Ãpadné obnovÄ›. InstalaÄnà procedura musà být vykonána s privilegii    superuživatele. Je tedy nutné buÄto se pÅ™ihlásit jako uživatel root, nebo nabýt jeho práv prostÅ™ednictvÃm programů su nebo sudo. 4.1.2. UjistÄ›te se, zda použÃváte vhodné jádro Verze glibc v Lennym nepodporuje jádra staršà než 2.6.8 a na nÄ›kterých architekturách mohou být požadavky jeÅ¡tÄ› pÅ™ÃsnÄ›jÅ¡Ã.    DůraznÄ› doporuÄujeme pÅ™ed pÅ™echodem na Lennyho aktualizovat jádro alespoň na verzi 2.6.18. Tato verze je standardnà souÄástà Etche, stejnÄ› jako novÄ›jšà 2.6.24. 4.1.3. Informujete uživatele s pÅ™edstihem Je dobré informovat uživatele o zmÄ›nách, které v sytému vlivem    aktualizace nastanou. Je to vhodné i v pÅ™ÃpadÄ›, že se uživatelé na váš systém pÅ™ihlaÅ¡ujà vzdálenÄ› (pomocà ssh) a vůbec nemusà zmÄ›ny bÄ›hem aktualizace systému postÅ™ehnout. Pokud chcete systém aktualizovat obzvlášť bezpeÄnÄ›, zazálohujte    nebo odpojte pÅ™ed aktualizacà oblast pro domovské adresáře (/ home). PÅ™i pÅ™echodu na Lennyho se nejspÃÅ¡e aktualizuje jádro, takže bude    vyžadován restart systému. Ten se typicky provádà po skonÄenà pÅ™echodu. 4.1.4. PÅ™ipravte si plán B Kvůli mnoha zmÄ›nám, které se v jádÅ™e udály mezi Etchem a Lennym v oblasti ovladaÄů, rozpoznávánà hardwaru a pojmenovánà a    uspořádánà zaÅ™ÃzenÃ, zde existuje opravdové riziko, že po aktualizaci pÅ™i restartu systému zaznamenáte problémy. Mnoho potenciálnÃch zmÄ›n je zachyceno v této a následujÃcÃch kapitolách. Z tohoto pohledu dává smysl pÅ™ipravit záchrannou cestu, pomocà    které budete moci systém obnovit v pÅ™ÃpadÄ›, že se nepodařà následný restart, resp. že se u vzdálených systémů nepodařà nahodit sÃÅ¥ovánÃ. PÅ™i vzdálené aktualizaci pÅ™es ssh se doporuÄuje mÃt záložnà plán (alias konzoli na sériové lince) pro pÅ™Ãpad, že se nÄ›co nepovede. Je totiž jistá Å¡ance, že se po aktualizaci jádra a následném    restartu zmÄ›nà jména nÄ›kterých zaÅ™Ãzenà (viz Äást 4.6.2 – „ZmÄ›na ve výÄtu zaÅ™ÃzenÓ) a bude nutné opravit konfiguraci pÅ™es lokálnà konzoli. To stejné platà pro pÅ™Ãpad, že poÄÃtaÄ omylem bÄ›hem aktualizace restartujete. Snad každého napadne zkusit znovu restartovat s původnÃm jádrem.    Z mnoha důvodů, které jsou porůznu roztrouÅ¡eny v tÄ›chto poznámkách, nenà zaruÄeno, že se to povede. Pokud staré jádro selže, musÃte nalézt alternativnà způsob, jak zavést svůj systém, abyste jej mohli následnÄ› opravit. Jednou z    možnostà je použità speciálnÃho záchranného obrazu, nebo nÄ›jakého linuxového live CD. Po zavedenà náhradnÃho systému byste mÄ›li být schopni pÅ™ipojit svůj koÅ™enový souborový systém a chrootovat se do nÄ›j, což vám umožnà prozkoumánà a opravenà problému. Jinou možnostà je použità záchranného režimu instalaÄnÃho systému Lennyho. Výhodou použità instalaÄnÃho systému je to, že si z mnoha různých instalaÄnÃch metod můžete vybrat tu, která se pro    vaÅ¡i situaci hodà nejvÃce. VÃce informacà naleznete v osmé kapitole instalaÄnà pÅ™ÃruÄky (http://www.debian.org/releases/ stable/installmanual) a v Debian Installer FAQ (http:// wiki.debian.org/DebianInstaller/FAQ) . 4.1.4.1. Ladicà shell pÅ™i zavádÄ›nà pomocà initrd initramfs-tools pÅ™idávajà do vytvářeného initrd malý shell^[2], který se dá použÃt pro ladÄ›nÃ. Jestliže se napÅ™Ãklad nepovede    pÅ™ipojit koÅ™enový souborový systém, budete vhozeni do tohoto ladicÃho shellu, který obsahuje základnà pÅ™Ãkazy, které umožnà vysledovat problém a v lepÅ¡Ãm pÅ™ÃpadÄ› jej i opravit. Mezi základnà vÄ›ci, které byste mÄ›li zkontrolovat, patÅ™Ã: pÅ™Ãtomnost správných souborů zaÅ™Ãzenà v /dev; které moduly jsou zavedeny (cat /proc/modules); výstup dmesg ohlednÄ› chyb pÅ™i    nahrávánà ovladaÄů. Výstup dmesg také prozradÃ, které soubory zaÅ™Ãzenà byly pÅ™iÅ™azeny kterým diskům; to byste mÄ›li porovnat proti výstupu pÅ™Ãkazu echo $ROOT, ÄÃmž se ujistÃte, zda se koÅ™enový souborový systém nacházà na oÄekávaném zaÅ™ÃzenÃ. PodaÅ™Ã-li se vám problém opravit, pÅ™Ãkazem exit ukonÄete ladicà    shell a zavádÄ›nà bude pokraÄovat v mÃstÄ›, kde bylo pÅ™eruÅ¡eno. NáslednÄ› byste mÄ›li opravit pÅ™ÃÄinu problému a znovu vygenerovat initrd, aby již pÅ™ÃÅ¡tà zavádÄ›nà neselhalo. 4.1.5. PÅ™Ãprava záchranné sÃtÄ› Aktualizaci distribuce je možné provést lokálnÄ› z textové    virtuálnà konzoly (nebo z pÅ™Ãmo napojeného sériového terminálu), nebo vzdálenÄ› pomocà ssh spojenÃ. Jako dalšà pojistku doporuÄujeme instalovat ve virtuálnà konzoli    programu screen, který umožňuje bezpeÄné odpojenà a nové pÅ™ipojenà ke stávajÃcÃmu sezenÃ. DÃky tomu zajistà nepÅ™eruÅ¡ený proces aktualizace i v pÅ™Ãpadech, kde se vám rozpadne spojenÃ. Důležité BÄ›hem aktualizace systému byste nemÄ›li použÃvat služby telnet, rlogin, ani rsh. Rovněž byste systém nemÄ›li aktualizovat ze    sezenà spravovaného programem xdm běžÃcÃm na témže systému. To platà i pro varianty wdm, gdm a kdm, protože tyto služby mohou být bÄ›hem aktualizace pÅ™eruÅ¡eny. PÅ™eruÅ¡enà bÄ›hem aktualizace systému je samozÅ™ejmÄ› problematické. V horÅ¡Ãm pÅ™ÃpadÄ› může vyústit až do nedostupného a nekonzistentnÄ› nainstalovaného systému. 4.1.6. PÅ™Ãprava initramfs pro LILO Uživatelé použÃvajÃcà zavadÄ›Ä LILO by mÄ›li vÄ›dÄ›t, že initramfs-tools nynà ve výchozÃm nastavenà vytvářà initramfs vÄ›tÅ¡Ã, než jaký LILO dokáže zpracovat. TÄ›mto uživatelům doporuÄujeme pÅ™ejÃt na zavadÄ›Ä grub, nebo upravit soubor /etc/ initramfs-tools/initramfs.conf a zmÄ›nit řádku    MODULES=most na MODULES=dep . Nevýhoda druhého pÅ™Ãstupu je v tom, že initramfs-tools do initramfs nahraje pouze moduly, které jsou vyžadovány pro konkrétnà hardware, na kterém je initramfs-tools spuÅ¡tÄ›n. Pokud potÅ™ebujete pomocà tohoto initramfs zavádÄ›t i stroje s jinou    hardwarovou konfiguracÃ, mÄ›li byste ponechat nastavenà na MODULES=most a pÅ™ejÃt na jiný zavadÄ›Ä, než je LILO. 4.2. Kontrola stavu systému AktualizaÄnà proces popsaný v této kapitole byl navržen pro    pÅ™echod z „Äistého“ systému Etch bez balÃků tÅ™etÃch stran. Jestliže máte takové balÃky nainstalovány, je rozumné je doÄasnÄ› odinstalovat, což zvýšà spolehlivost aktualizace. Také se pÅ™edpokládá, že byl systém aktualizován na poslednà verzi    Etche. Pokud si nejste jisti, následujte pokynů v A.1 – „Aktualizace systému Etch“. 4.2.1. Kontrola naplánovaných akcà ve správci balÃků V nÄ›kterých pÅ™Ãpadech se může stát, že pokud byly balÃky instalovány pomocà apt-get mÃsto aptitude, aptitude to obÄas    zmate a oznaÄà je k odstranÄ›nÃ, protože si myslÃ, že je nikdo nepoužÃvá. ObecnÄ› byste se mÄ›li pÅ™esvÄ›dÄit, že je systém pÅ™ed velkou aktualizacà plnÄ› aktualizovaný a „Äistý“. Proto je potÅ™eba ověřit, zda se ve správci balÃků aptitude nevyskytujà nÄ›jaké naplánované akce. Pokud totiž existujà balÃky    naplánované k odstranÄ›nÃ, může to negativnÄ› ovlivnit průbÄ›h aktualizace. MÄ›jte prosÃm na pamÄ›ti, že tento postup je možný pouze v pÅ™ÃpadÄ›, pokud váš sources.list ukazuje stále na etch a ne na stable nebo lenny; vÃce viz A.2 – „Kontrola zdrojů balÃků“. SpusÅ¥te tedy aptitude v interaktivnÃm režimu a stisknÄ›te g. Pokud se zobrazà nÄ›jaké naplánované akce, mÄ›li byste je zkontrolovat a    buÄ je provést, nebo vrátit zpÄ›t. Jestliže žádné akce naplánovány nebyly, zobrazà se hláška „Žádné balÃky nejsou oznaÄeny k instalaci, aktualizaci nebo odstranÄ›nÓ. 4.2.2. Zákaz vypichovánà balÃků Pokud máte nastaven APT, aby instaloval vybrané (vypÃchnuté) balÃky z jiné, než stabilnà distribuce (napÅ™. testovacÃ), budete    možná muset zmÄ›nit pravidla pro vypichovánà (v souboru /etc/apt/ preferences) tak, abyste povolili aktualizace balÃků na nové verze balÃků ve stabilnà verzi. Podrobnosti o vypichovánà balÃků naleznete v apt_preferences(5). 4.2.3. Kontrola stavu balÃků NehledÄ› na metodu aktualizace systému se nejdÅ™Ãve doporuÄuje zkontrolovat stav vÅ¡ech balÃků a prověřit, jestli jsou vÅ¡echny    balÃky schopny aktualizace. Pomocà následujÃcÃho pÅ™Ãkazu je možné vypsat seznam balÃků, jenž majà buÄto status Half-Installed, Failed-Config, nebo jsou v jiném chybovém stavu.    # dpkg --audit    Stav vÅ¡ech balÃků lze prohlédnout rovněž pomocà programu dselect, aptitude, nebo pÅ™Ãkazem    # dpkg -l | pager    nebo    # dpkg --get-selections "*" > ~/curr-pkgs.txt DoporuÄuje se, abyste pÅ™ed aktualizacà odstranili u balÃků status    podrženà v aktuálnÃm stavu („on hold“). Pokud bude mÃt kterýkoliv z významných balÃků nastaven tento pÅ™Ãznak, nebude jej možné aktualizovat a tÃm pádem celý proces skonÄà neúspÄ›chem. aptitude použÃvá pro oznaÄenà balÃků v podrženém stavu odliÅ¡ný    způsob než apt-get a dselect. BalÃky s pÅ™Ãznakem „on hold“ lze pro aptitude zobrazit pÅ™Ãkazem    # aptitude search "~ahold" | grep "^.h"    Chcete-li vypsat podržené balÃky pro apt-get, použijte    # dpkg --get-selections | grep hold Pokud v systému udržujete vlastnà zmÄ›nÄ›né balÃky, to jest balÃky vzniklé zmÄ›nou a pÅ™ekladem standardnÃho balÃku z distribuce, mÄ›li    byste jej oznaÄit pÅ™Ãznakem „on hold“. TÃmto preventivnÃm opatÅ™enÃm zajistÃte jeho setrvánà v aktuálnÃm stavu -- novÄ›jšà balÃk z distribuce jej nenahradÃ.    PÅ™Ãznak „on hold“ můžete nastavit pro aptitude pÅ™Ãkazem    # aptitude hold balÃk    PÅ™Ãznak odeberete analogicky, staÄà nahradit hold za unhold. V této fázi je lepšà se pÅ™esvÄ›dÄit, že sources.list stále ukazuje    na pÅ™edchozà stabilnà verzi pro pÅ™Ãpad, že byste potÅ™ebovali nÄ›co spravit. Viz Äást A.2 – „Kontrola zdrojů balÃků“. 4.2.4. Navrhované aktualizace (proposed-updates) Jestliže máte ve svém souboru /etc/apt/sources.list uveden odkaz    na proposed-updates, doÄasnÄ› jej pÅ™ed aktualizacà zakomentujete. Jedná se o preventivnà opatÅ™enà s cÃlem snÞit pravdÄ›podobnost konfliktů mezi balÃky. 4.2.5. Neoficiálnà zdroje a backporty Máte-li v systému nainstalované balÃky odjinud než z Debianu, může se stát, že budou kvůli konfliktům bÄ›hem aktualizace    odstranÄ›ny. Pokud jste je nainstalovali ze zdroje balÃků v /etc/ apt/sources.list, podÃvejte se, zda daný archiv nabÃzà balÃky sestavené pro Lennyho, a poté se zmÄ›nou zdrojů oficiálnÃch balÃků pÅ™ÃsluÅ¡nÄ› změňte i tyto zdrojové řádky. NÄ›kteřà uživatelé mohou mÃt neoficiálnà verze „novÄ›jÅ¡Ãch“ balÃků, které jsou v Debianu obsaženy ve verzÃch běžnÄ› dostupných v    distribuci Etch. Tyto balÃky pravdÄ›podobnÄ› způsobà konflikty mezi soubory^[3]. Část 4.5.8 – „Možné problémy bÄ›hem aktualizace“ obsahuje nÄ›které informace o Å™eÅ¡enà tÄ›chto problémů. 4.2.6. PoužÃvánà balÃků z backports.org backports.org je polooficiálnà archiv, ve kterém poskytujà vývojáři Debian GNU/Linuxu novÄ›jšà verze balÃků pro stabilnà    vydánÃ. Tyto balÃky vÄ›tÅ¡inou pocházà z „testovacÓ vÄ›tve Debian GNU/Linuxu a jsou pouze znovu sestaveny tak, aby mohly fungovat ve stabilnÃm vydánÃ. Protože jsou tyto balÃky v zásadÄ› identické s tÄ›mi z „testovacÓ vÄ›tve a lišà se vÃceménÄ› jen snÞeným ÄÃslem verze, mÄ›l by být    pÅ™echod z balÃků backportovaných pro etch na skuteÄné balÃky z lenny velmi jednoduchý. VÄ›c komplikuje fakt, že nÄ›které konkrétnà backporty se vždy berou z „nestabilnÓ vÄ›tve (bezpeÄnostnà aktualizace, Firefox, jádro Linux, OpenOffice.org a X.Org). Pokud nepoužÃváte žádnou z tÄ›chto výjimek, můžete klidnÄ› pokraÄovat dále. Jestliže nÄ›který ze zmÃnÄ›ných speciálnÃch    backportů použÃváte, nastavte doÄasnÄ› u vÅ¡ech balÃků z Lennyho Pin-Priority (vizte apt_preferences(5)) na hodnotu 1001. VÃce naleznete v backports FAQ (http://backports.org/dokuwiki/ doku.php?id=faq) . 4.3. RuÄnà odznaÄenà balÃků Abyste aptitude zabránili v odstranÄ›nà nÄ›kterých balÃků, které    byly nainstalovány kvůli závislostem, musÃte u nich zruÅ¡it pÅ™Ãznak, že byly instalované automaticky. U desktopových instalacà to zahrnuje OpenOffice.org a Vim:    # aptitude unmarkauto openoffice.org vim    a také jádro 2.6, pokud jste jej instalovali pomocà metabalÃku:    # aptitude unmarkauto $(dpkg-query -W 'linux-image-2.6.*' | cut -f1) Poznámka Seznam balÃků, které jsou v aptitude oznaÄené jako instalované    automaticky, můžete zjistit pÅ™Ãkazem: # aptitude search '~i~M' 4.4. PÅ™Ãprava zdrojů pro APT    PÅ™ed zahájenÃm aktualizace systému musÃte nastavit konfiguraÄnà soubor se zdroji pro apt (/etc/apt/sources.list). apt pÅ™i aktualizaci Äi instalaci uvažuje pouze balÃky, které může nalézt prostÅ™ednictvÃm zdrojů uvedených v konfiguraÄnÃm souboru a zaÄÃnajÃcÃch na „deb“. Instalován je balÃk s nejvyššà dostupnou    verzÃ, pÅ™itom zdroje uvedené na pÅ™edcházejÃcÃch řádcÃch majà vždy vyššà prioritu než jejich následnÃci. (Prakticky lze v souboru uvést nejdÅ™Ãve napÅ™Ãklad zdroje z lokálnÃho pevného disku, dále CD-ROM a na poslednà mÃsto uvést zdroje z vnÄ›jšà poÄÃtaÄové sÃtÄ›.) Tip Pro DVD a CD budete možná muset nastavit výjimku v ověřovánà GPG podpisů. Pokud se již v souboru /etc/apt/apt.conf.d/00trustcdrom    nenacházÃ, pÅ™idejte, pÅ™idejte do do souboru /etc/apt/apt.conf následujÃcà řádek: APT::Authentication::TrustCDROM "true"; Poznámka: toto nefunguje s obrazy DVD/CD. Vydánà může být odkazováno svým kódovým jménem (napÅ™. etch, lenny) nebo svým stavovým jménem (tj. oldstable, stable, testing, unstable). Odkazovánà na vydánà jeho kódovým jménem má tu výhodu,    že nikdy nebudete pÅ™ekvapeni novou verzà a proto je to doporuÄený postup. To ovÅ¡em také znamená, že budete muset sledovat ohlášenà o nové verzi sami. Použijete-li stavové jméno, poznáte novu verzi podle toho, že okamžitÄ› po vydánà vám najednou bude k dispozici spousty aktualizacÃ. 4.4.1. Nastavenà APT pro aktualizaci pÅ™es Internet Výchozà nastavenà obsahuje údaje pro instalaci z naÅ¡ich hlavnÃch archivů v Internetu, to vÅ¡ak můžete lehce zmÄ›nit. Po úpravÄ›    souboru /etc/apt/sources.list je možné použÃvat i jiné zdroje, pÅ™edevÅ¡Ãm archivy, které jsou k vám na sÃti blÞe a budou mÃt rychlejšà odezvu a vÄ›tšà pÅ™enosové rychlosti. Adresy FTP a HTTP archivů Debianu je možné najÃt na http://    www.debian.org/distrib/ftplist (http://www.debian.org/distrib/ ftplist) (hledejte Äást „list of Debian mirrors“). HTTP zrcadla bývajà obvykle rychlejšà než FTP zrcadla. PÅ™edpokládejme napÅ™Ãklad, že váš nejbližšà archiv je http://    mirrors.kernel.org. PÅ™i jeho prohledávánà pomocà WWW prohlÞeÄe nebo pomocà FTP klienta jste zjistili, že hlavnà adresáře jsou:    http://mirrors.kernel.org/debian/dists/lenny/main/binary-i386/... http://mirrors.kernel.org/debian/dists/lenny/contrib/binary-i386/...    Pokud se rozhodnete použÃvat tento archiv, pÅ™idejte do souboru sources.list následujÃcà řádek:    deb http://mirrors.kernel.org/debian lenny main contrib Podadresář „dists“ je do cesty pÅ™idán implicitnÄ› a argumenty za    názvem distribuce jsou urÄeny pro rozÅ¡ÃÅ™enà takto specifikované cesty do nÄ›kolika adresářů. Poté, co do souboru sources.list pÅ™idáte nové zdroje balÃků,    zakomentujte pÅ™edchozà údaje. To jest na zaÄátek vÅ¡ech řádků zaÄÃnajÃcÃch „deb“ vložte symbol hash (#). 4.4.2. Nastavenà APT pro aktualizaci z lokálnÃho archivu MÃsto použÃvánà FTP nebo HTTP zrcadel budete možná chtÃt použÃt    lokálnà archiv, a upravit soubor /etc/apt/sources.list pro použità zrcadla na lokálnÃm disku (nebo tÅ™eba na souborovém systému exportovanému pomocà NFS).    PÅ™edpokládejme, že vaÅ¡e balÃky jsou napÅ™Ãklad v adresáři /var/ftp /debian/ a majà následujÃcà hlavnà adresáře:    /var/ftp/debian/dists/lenny/main/binary-i386/... /var/ftp/debian/dists/lenny/contrib/binary-i386/...    Do souboru sources.list je nutné pÅ™idat následujÃcà řádek:    deb file:/var/ftp/debian lenny main contrib Podadresář dists je do cesty pÅ™idán implicitnÄ› a argumenty za    názvem distribuce jsou urÄeny pro rozÅ¡ÃÅ™enà takto specifikované cesty do nÄ›kolika adresářů. Poté co do souboru sources.list pÅ™idáte nové zdroje balÃků,    zakomentujte pÅ™edchozà údaje. To jest na zaÄátek vÅ¡ech řádků zaÄÃnajÃcÃch „deb“ vložte symbol hash (#). 4.4.3. Nastavenà APT pro aktualizaci z CD nebo DVD Pokud chcete použÃvat výhradnÄ› sadu CD, zakomentujte v souboru /    etc/apt/sources.list existujÃcà řádky zaÄÃnajÃcà „deb“ tÃm, že na jejich zaÄátek vložÃte znak hash (#). PÅ™esvÄ›dÄte se, že je ve vaÅ¡em souboru /etc/fstab řádek umožňujÃcà pÅ™ipojit CD-ROM mechaniku na adresář /cdrom (pro metodu apt-cdrom    je nutné mÃt adresář pro pÅ™ipojenà CD-ROM právÄ› /cdrom). Pokud je vaÅ¡e CD-ROM mechanika napÅ™Ãklad /dev/hdc, mÄ›l by soubor /etc/ fstab obsahovat obdobný řádek:    /dev/hdc /cdrom auto defaults,noauto,ro 0 0    Ve Ätvrtém sloupci nesmà být mezi slovy defaults,noauto,ro žádné mezery.    Pokud chcete ověřit funkÄnost, vložte do mechaniky CD a spusÅ¥te # mount /cdrom # pÅ™ipojà CD do adresáře    # ls -alF /cdrom # vypÃÅ¡e obsah CD # umount /cdrom # odpojà CD    Dále spusÅ¥te: # apt-cdrom add       pro každé binárnà CD z vašà sady debianÃch CD. TÃm se pÅ™idajà data o každém médiu do vašà APT databáze. 4.5. Aktualizace balÃků DoporuÄený nástroj pro pÅ™echod na vyššà verzi Debian GNU/Linuxu    se nazývá aptitude. Jejà výhoda oproti pÅ™Ãmému použità apt-get spoÄÃvá v lepÅ¡Ãm algoritmu Å™eÅ¡enà závislostà mezi balÃky. Nezapomeňte pÅ™ipojit vÅ¡echny potÅ™ebné diskové oblasti (zejména    oblasti s koÅ™enovým souborovým systémem a adresářem /usr) pro Ätenà i zápis (read-write) pÅ™Ãkazem:    # mount -o remount,rw /adresář Dále byste se mÄ›li (radÄ›ji dvakrát) pÅ™esvÄ›dÄit, že zdroje v /etc/    apt/sources.list ukazujà na „lenny“ nebo na „stable“. NemÄ›l by tam být žádný záznam ukazujÃcà na etch. Poznámka    Záznamy pro CD vÄ›tÅ¡inou ukazujà na „unstable“, ale nenechte se tÃm zmást a neměňte je, je to v pořádku. 4.5.1. Nahrávánà sezenà DůraznÄ› doporuÄujeme zaznamenat průbÄ›h aktualizace systému pomocà programu /usr/bin/script. Jestliže se objevà nÄ›jaký problém,    minimálnÄ› budete mÃt záznam o tom, co se stalo. NavÃc po dokonÄenà instalace můžete podat pÅ™esné hlášenà chyby (bug report). Záznam je možné zahájit pÅ™Ãkazem:    # script -t 2>~/upgrade-lenny.time -a ~/upgrade-lenny.script nebo podobným. Poznamenejme, že nenà vhodné umÃsÅ¥ovat soubor se    záznamem do doÄasného adresáře jako je /tmp nebo /var/tmp. Obsah tÄ›chto adresářů může být bÄ›hem aktualizace nebo restartu systému smazán. Typescript vám také pomůže najÃt informaci, která už z obrazovky    dávno zmizela. PÅ™epnÄ›te se na druhou konzoli (klávesami Alt+F2) a po pÅ™ihlášenà si můžete soubor prohlÞet pÅ™Ãkazem less -R ~root/ upgrade-lenny.script.    Po dokonÄenà aktualizace je rozumné script zastavit pÅ™Ãkazem exit na pÅ™Ãkazovém řádku.    Jestliže jste pÅ™i zaznamenávánà použili pÅ™epÃnaÄ -t, můžete celé sezenà pÅ™ehrát programem scriptreplay:    # scriptreplay ~/upgrade-lenny.time ~/upgrade-lenny.script 4.5.2. Aktualizace seznamu balÃků    Nejprve je nutno stáhnout soubor, který obsahuje výÄet balÃků patÅ™ÃcÃch do nové verze Debianu. To provedete pÅ™Ãkazem:    # aptitude update Prvnà spuÅ¡tÄ›nà pÅ™Ãkazu může vypsat nÄ›jaká varovánà ohlednÄ›    dostupnosti nÄ›kterých zdrojů. Tato varovánà jsou neÅ¡kodná a pÅ™i pÅ™ÃÅ¡tÃm spuÅ¡tÄ›nà se již nezobrazÃ. 4.5.3. UjistÄ›te se, že máte pro aktualizaci dostatek mÃsta PÅ™ed kompletnà aktualizacà svého systému podle kapitoly 4.5.7 – „Aktualizace zbytku systému“ se ujistÄ›te, že máte na disku dostatek volného mÃsta. Nejprve budete potÅ™ebovat dostatek volného mÃsta na oblasti, která hostà /var/, protože sem se doÄasnÄ› stáhnou balÃky, které se pak budou instalovat. (BalÃky se stahujà do /var/cache/apt/archives/partial a po úspěšném staženà    se pÅ™esunou o adresář výš.) Poté budete potÅ™ebovat dalšà mÃsto v oblastech, do kterých se budou aktualizované a nové balÃky instalovat. Aktualizované balÃky mohou obsahovat vÄ›tšà programy nebo vÃce dat, nové balÃky mohou být vyžadovány kvůli splnÄ›nà nových závislostÃ. Pokud váš systém nemá dostatek volného mÃsta, může aktualizace skonÄit nÄ›kde v půli cesty a nemusà být snadné se dostat zpÄ›t do použitelného stavu. aptitude i apt poskytujà podrobné informace o mÃstu nutném k    instalaci. JeÅ¡tÄ› pÅ™ed instalacà můžete zÃskat odhad vyžadovaného mÃsta spuÅ¡tÄ›nÃm: # aptitude -y -s -f --with-recommends dist-upgrade [ ... ]    XXX aktualizováno, XXX novÄ› instalováno, XXX k odstranÄ›nà a XXX neaktualizováno. PotÅ™ebuji stáhnout xx.xB/yyyMB archivů. Po rozbalenà bude použito zzzMB. Teoreticky by stáhl/nainstaloval/odstranil balÃky. Poznámka Jak je popsáno dále, spuÅ¡tÄ›nà tohoto pÅ™Ãkazu na zaÄátku    aktualizace může skonÄit chybou. V takovém pÅ™ÃpadÄ› musÃte s pÅ™Ãkazem pro zjiÅ¡tÄ›nà potÅ™ebného mÃsta poÄkat až provedete minimálnà aktualizaci (4.5.6 – „Minimálnà aktualizace systému“) a aktualizujete jádro.    Nemáte-li k aktualizaci dostatek mÃsta, nejprve nÄ›jaké uvolnÄ›te. Můžete: â— Odstranit soubory s balÃky, které byly staženy do vyrovnávacà pamÄ›ti (/var/cache/apt/archive) pÅ™Ãkazem apt-get clean nebo aptitude clean. â— Odstranit staré balÃky, které již nepoužÃváte. Máte-li nainstalován popularity-contest, můžete vypsat nejvÄ›tšà nepoužÃvané balÃky pÅ™Ãkazem popcon-largest-unused. S vyhledánÃm nepotÅ™ebných balÃků pomohou i programy deborphan nebo debfoster (viz 4.10 – „Zastaralé balÃky“). Jinou možnostà je spustit aptitude v celoobrazovkovém režimu, kde naleznete staré balÃky ve vÄ›tvi „Zastaralé a lokálnÄ› vytvoÅ™ené balÃky“. â— Odstranit balÃky, které zabÃrajà zbyteÄnÄ› mnoho mÃsta a pro které nemáte momentálnà uplatnÄ›nà (vždycky si je můžete znovu doinstalovat). Seznam nejobjemnÄ›jÅ¡Ãch balÃků můžete zÃskat programem dpigs (souÄástà balÃku debian-goodies) nebo wajig (spuÅ¡tÄ›nÃm wajig size). Velké nepoužÃvané balÃky vám může pomoci odhalit také aptitude. SpusÅ¥te ji v celoobrazovkovém režimu a zvolte nabÃdku Pohledy → Nový plochý seznam balÃků (tato nabÃdka existuje pouze ve verzi pro Lennyho a novÄ›jÅ¡Ã), stisknÄ›te l a zadejte ~i, potvrÄte klávesou Enter, stisknÄ›te S a zadejte ~installsize. TÃmto zÃskáte seznam instalovaných balÃků Å™azený podle velikosti. â— Odstranit ze systému nepoužÃvané pÅ™eklady a lokalizaÄnà soubory. S tÃm vám pomůže balÃk localepurge, který se dá nastavit tak, aby v systému ponechal pouze nÄ›kolik vybraných locales. TÃmto se zredukuje použité mÃsto v adresáři /usr/share/locale. â— Odstranit nebo doÄasnÄ› pÅ™esunout na jiný systém systémové logy ve /var/log/ â— Použijte doÄasný /var/cache/apt/archives: Protože tento adresář sloužà jako doÄasná vyrovnávacà paměť, která je skuteÄnÄ› potÅ™eba    jen po Äas instalace, můžete doÄasnÄ› využÃt kapacitu odjinud (USB klÃÄenka, doÄasný pevný disk, souborový systém obvykle použÃvaný pro nÄ›co jiného, ...) ┌─────────────────────────────────────────────────────┠│Poznámka │ │ │ │NepoužÃvejte souborový systém pÅ™ipojený pÅ™es NFS, │ │protože se může stát, že se bÄ›hem instalace spojenà │ │pÅ™eruÅ¡Ã. │ └─────────────────────────────────────────────────────┘ NapÅ™Ãklad pokud máte USB zaÅ™Ãzenà (disk, klÃÄenku) pÅ™Ãpojené na / media/usbkey, pak: 1. Odstraňte balÃky stažené pÅ™i dÅ™ÃvÄ›jÅ¡Ãch instalacÃch: # apt-get clean 2. ZkopÃrujte adresář /var/cache/apt/archives na USB zaÅ™ÃzenÃ: # cp -ax /var/cache/apt/archives /media/usbkey/ 3. PÅ™ipojte doÄasný adresář z USB zaÅ™Ãzenà namÃsto stávajÃcà vyrovnávacà pamÄ›ti balÃků: # mount --bind /media/usbkey/archives /var/cache/apt/archives 4. Po pÅ™echodu na Lennyho obnovte původnà adresář /var/cache/apt /archives: # umount /media/usbkey/archives 5. Odstraňte doÄasné balÃky z /media/usbkey/archives. Obdobný trik můžete provést s libovolným souborovým systémem, který máte v poÄÃtaÄi k dispozici. Pro bezpeÄné odstranÄ›nà balÃků se doporuÄuje pÅ™epnout    sources.list zpátky na etch, jak popisuje Äást A.2 – „Kontrola zdrojů balÃků“. 4.5.4. Nejprve aktualizujte apt a aptitude NÄ›kolik hlášenà o pÅ™echodu na Lennyho ukázalo, že verze apt a aptitude dostupné v Etchi Äasto nezvládajà pÅ™echod na Lenny. V Lennym se apt mnohem lépe vypořádá s komplexnÃmi Å™etÄ›zy balÃků vyžadujÃcÃch okamžitou konfiguraci a aptitude je zase o nÄ›co chytÅ™ejšà pÅ™i hledánà řeÅ¡enà pro poruÅ¡ené závislosti. Protože se obÄ› vlastnosti bÄ›hem pÅ™echodu na Lennyho využÃvajà velice    intenzivnÄ›, je nutno nejprve aktualizovat tyto dva balÃky. Pro aktualizaci apt spusÅ¥te: # apt-get install apt a následnÄ› pro aptitude (pokud ji máte nainstalovanou): # aptitude install aptitude Tento krok automaticky aktualizuje balÃky libc6 a locales a    doinstaluje podpůrné knihovny pro SELinux (libselinux1). V tento okamžik budou restartovány nÄ›které běžÃcà služby, mimo jiné i xdm , gdm a kdm, takže probÃhajÃcà X sezenà budou odpojena. 4.5.5. Použità seznamu automaticky instalovaných balÃků aptitude v apt aptitude si udržuje seznam balÃků, které byly nainstalovány    automaticky (napÅ™Ãklad jako závislosti jiného balÃku). V Lennym má tuto schopnost i apt. PÅ™i prvnÃm spuÅ¡tÄ›nà aptitude z Lennyho si aptitude automaticky naÄte seznam automaticky instalovaných balÃků a pÅ™evede ho do formátu vhodného pro apt. DoporuÄujeme tedy v tento okamžik    spustit novou aptitude napÅ™Ãklad pÅ™Ãkazem # aptitude search "?false" který hledá neexistujÃcà balÃk. 4.5.6. Minimálnà aktualizace systému Protože nÄ›které klÃÄové balÃky mezi sebou ve verzÃch pro Etch a Lenny kolidujÃ, jednoduché spuÅ¡tÄ›nà aptitude dist-upgrade by    Äasto odstranilo mnoho balÃků, které si nejspÃÅ¡ chcete ponechat. DoporuÄujeme pÅ™echod uskuteÄnit dvoufázovÄ›. V prvnà fázi se provede minimálnà aktualizace, pÅ™i které se vyÅ™ešà zmÃnÄ›né konflikty a ve druhé fázi potom následuje plný dist-upgrade.    Nejprve spusÅ¥te    # aptitude safe-upgrade    TÃm se aktualizujà ty balÃky, které mohou být aktualizovány bez instalace nebo odstranÄ›nà jiných balÃků. Dalšà krok závisà na typu nainstalovaných balÃků. Tyto poznámky    se snažà poradit, kterou metodu byste mÄ›li použÃt, ale v pÅ™ÃpadÄ› pochybnostà vám doporuÄujeme u každé metody pÅ™ed pokraÄovánÃm podrobnÄ› prozkoumat, které balÃky jsou naplánovány k odstranÄ›nÃ. Mezi balÃky, u kterých se oÄekává odstranÄ›nÃ, patřà base-config,    hotplug, xlibs, netkit-inetd, python2.3, xfree86-common a xserver-common. VÃce informacà o balÃcÃch zastaralých v Lennym obsahuje kapitola 4.10 – „Zastaralé balÃky“. 4.5.7. Aktualizace zbytku systému    Nynà byste mÄ›li být plnÄ› pÅ™ipraveni aktualizovat systém na novÄ›jšà verzi. PÅ™Ãkaz    # aptitude dist-upgrade zahájà kompletnà aktualizaci systému, to jest nainstaluje nejnovÄ›jšà verze dostupných balÃků a vyÅ™ešà vÅ¡echny možné    problémy mezi balÃky z rozdÃlných distribucÃ. Pokud to bude nezbytné, nainstalujà se dalšà nové balÃky (zpravidla nové verze knihoven nebo pÅ™ejmenované balÃky), a odstranà se konfliktnà staršà balÃky. Pokud aktualizujete systém ze sady CD nebo DVD, budete bÄ›hem aktualizace na různých mÃstech vybÃdnuti ke vloženà konkrétnÃho    disku. Je možné, že budete muset vložit jeden disk i nÄ›kolikrát, protože nÄ›které balÃky závisejà na jiných, jenž jsou uloženy na jiném médiu. Nové balÃky, které nemohou být instalovány beze zmÄ›ny instalaÄnÃho stavu jiných balÃků budou ponechány ve svých    původnÃch verzÃch (zobrazováno jako „pÅ™idrženÓ). To můžete vyÅ™eÅ¡it programem aptitude, kde tyto balÃky vyberete k instalaci, nebo můžete zkusit pÅ™Ãkaz aptitude -f install balÃk. 4.5.8. Možné problémy bÄ›hem aktualizace    Pokud aptitude, apt-get nebo dpkg selže s chybou    E: Dynamic MMap ran out of room znamená to, že máte malou cache paměť. Problém můžete obejÃt tak, že v /etc/apt/sources.list zakomentujete řádky které nepoužÃváte,    nebo zvýšÃte velikost vyrovnávacà pamÄ›ti. Velikost vyrovnávacà pamÄ›ti můžete zvýšit volbou APT::Cache-Limit v souboru /etc/apt/ apt.conf. NásledujÃcà pÅ™Ãklad nastavà dostateÄnÄ› velkou hodnotu:    # echo 'APT::Cache-Limit "12500000";' >> /etc/apt/apt.conf    To ovÅ¡em pÅ™edpokládá, že jste tuto promÄ›nnou v daném souboru jeÅ¡tÄ› nenastavovali. NÄ›kdy je potÅ™ebné pro APT nastavit parametr APT::Force-LoopBreak. TÃm se umožnà doÄasné smazánà nezbytného balÃku způsobené cyklem    Koliduje/PÅ™edzávisÃ. aptitude vás o podobné situaci informuje a pÅ™erušà aktualizaci celého systému. V takovém pÅ™ÃpadÄ› spusÅ¥te aptitude s parametrem -o APT::Force-LoopBreak=1. Je možné, že systém závislostà mezi balÃky bude natolik poÅ¡kozen,    že si situace vyžádá ruÄnà opravu. To obvykle znamená spustit aptitude nebo spustit pÅ™Ãkaz    # dpkg --remove jméno_balÃku    pro odstranÄ›nà pochybných balÃků, nebo # aptitude -f install    # dpkg --configure --pending    V extrémnÃm pÅ™ÃpadÄ› možná budete muset znovu vynutit reinstalaci balÃku pÅ™Ãkazem    # dpkg --install /cesta/k/balÃku.deb    Jestliže jste instalovali neoficiálnà backportované verze balÃků, může nastat konflikt souborů: Rozbaluji <balÃk-foo> (z <balÃk-foo-soubor>) ... dpkg: chyba pÅ™i zpracovánà <balÃk-foo> (--install): zkouÅ¡Ãm pÅ™epsat soubor <název-souboru>,    který je také v balÃku <balÃk-bar> dpkg-deb: podproces paste byl zabit signálem (Broken pipe) PÅ™i zpracovánà nastaly chyby: <balÃk-foo>    Konflikt můžete zkusit vyÅ™eÅ¡it tak, že násilnÄ› odstranÃte balÃk zmÃnÄ›ný na poslednÃm řádku chybové hlášky:    # dpkg -r --force-depends balÃk    Po tÄ›chto krocÃch byste mÄ›li být opÄ›t schopni pokraÄovat v aktualizaci systému pomocà dÅ™Ãve popsané metody pomocà aptitude. BÄ›hem aktualizace budete vyzváni ke konfiguraci nebo opÄ›tovnému nastavenà nÄ›kterých balÃků. Pokud budete vyzváni, zdali nahradit    nÄ›jaký soubor v adresářÃch /etc/init.d, /etc/terminfo nebo soubor /etc/manpath.config, mÄ›li byste odpovÄ›dÄ›t kladnÄ›, abyste zaruÄili konzistenci systému. Ke starÅ¡Ãm verzÃm souborů se vždy můžete vrátit, jelikož budou uloženy s pÅ™Ãponou .dpkg-old. Pokud si nevÃte rady, poznamenejte si jméno balÃku nebo souboru a    nechte jeho konfiguraci na pozdÄ›ji. Můžete si pak prohlédnout výstup z programu script a podÃvat se na údaje, které byly na obrazovce bÄ›hem aktualizace systému. 4.6. Aktualizace jádra a okolnÃch balÃků Tato Äást vysvÄ›tluje, jak aktualizovat jádro a upozorňuje na    potenciálnà problémy s tÃm spojené. Jádro můžete nainstalovat buÄ pomocà jednoho z pÅ™ipravených balÃků linux-image-*, nebo kompilacà upraveného jádra ze zdrojových textů. Mnoho informacà v této Äásti je založeno na pÅ™edpokladu, že použijete jedno z modulárnÃch jader dodávaných s Debianem    spoleÄnÄ› s balÃky initramfs-tools a udev. Použijete-li vlastnà jádro, které nevyžaduje initrd, nebo pokud zvolÃte jiný generátor initrd, je možné, že nÄ›které informace nebudou relevantnÃ. 4.6.1. Instalace metabalÃku jádra PÅ™i pÅ™echodu z Etche na Lennyho, je důraznÄ› doporuÄeno    nainstalovat nový metabalÃk linux-image-2.6-*. Je možné, že se tento balÃk nainstaluje rovnou bÄ›hem dist-upgrade, což můžete ověřit pÅ™Ãkazem:    # dpkg -l "linux-image*" | grep ^ii NevidÃte-li žádný výstup, znamená to, že musÃte nainstalovat    balÃk linux-image ruÄnÄ›. Seznam dostupných metabalÃků zÃskáte pÅ™Ãkazem:    # apt-cache search linux-image-2.6- | grep -v transition Nejste-li si jisti, který balÃk vybrat, zavolejte uname -r a hledejte balÃk s podobným jménem. NapÅ™Ãklad pokud se vypÃÅ¡e    „2.6.18-6-686“, doporuÄujeme nainstalovat linux-image-2.6-686. (Varianta jádra „k7“ již neexistuje. Pokud ji jeÅ¡tÄ› použÃváte, mÄ›li byste pÅ™ejÃt na variantu „686“.) Ve výbÄ›ru nejlepÅ¡Ãho jádra vám může pomoci i dlouhý popis každého balÃku. NapÅ™Ãklad:    # apt-cache show linux-image-2.6-686 Zvolené jádro pak nainstalujete jako každý jiný balÃk pÅ™Ãkazem    aptitude install. Aby se jádro zavedlo, musÃte pÅ™i nejbližšà vhodné pÅ™Ãležitosti restartovat poÄÃtaÄ. DobrodružnÄ›jÅ¡Ãm uživatelům nabÃzÃme možnost pÅ™eložit si vlastnà    jádro pÅ™Ãmo ze zdrojových balÃků v distribuci Debian GNU/Linux. K tomu je potÅ™eba nainstalovat balÃk kernel-package a pÅ™eÄÃst si dokumentaci v souboru /usr/share/doc/kernel-package. Pokud je to možné, bývá lepšà aktualizovat jádro oddÄ›lenÄ› od hlavnÃho dist-upgrade, protože se minimalizuje doba, kdy se    systém nacházà v doÄasnÄ› nezaveditelném stavu. Pamatujte, že aktualizace jádra by mÄ›la následovat až po minimálnà aktualizaci popsané v 4.5.6 – „Minimálnà aktualizace systému“. 4.6.2. ZmÄ›na ve výÄtu zaÅ™Ãzenà Na rozdÃl od pÅ™edchozÃch vydánà obsahuje Lenny robustnÄ›jšà mechanismus pro rozpoznávánà hardwaru. Protože to může ovlivnit poÅ™adÃ, ve kterém jsou zaÅ™Ãzenà v systému objevena, ovlivnà se    poÅ™adÃ, ve kterém jsou zaÅ™ÃzenÃm pÅ™iÅ™azeny názvy. NapÅ™Ãklad pokud použÃváte dvÄ› sÃÅ¥ové karty, které jsou obsluhovány různými ovladaÄi, mohou být názvy karet (eth0 a eth1) prohozeny. Nový systém také znamená, že pokud napÅ™Ãklad vymÄ›nÃte sÃÅ¥ové karty v běžÃcÃm systému Lenny, nová karta dostane nový název. U sÃÅ¥ových zaÅ™Ãzenà se můžete vyhnout zmÄ›nám názvů použitÃm pravidel systému udev v souboru /etc/udev/rules.d/    70-persistent-net.rules^[4]. Jinou možnostà je použità nástroje ifrename, který bÄ›hem zavádÄ›nà sváže fyzická zaÅ™Ãzenà s konkrétnÃmi názvy. VÃce informacà naleznete v ifrename(8) a iftab (5). Nástroje ifrename a udev by se nemÄ›ly použÃvat souÄasnÄ›. U úložných zaÅ™Ãzenà můžete pÅ™edejÃt pÅ™ejmenovánà tÃm, že použijete initramfs-tools a nastavÃte je tak, aby nahrávaly moduly k úložným zaÅ™ÃzenÃm ve stejném poÅ™adÃ, v jakém se moduly nahrávaly dosud. SouÄasné poÅ™adà zjistÃte pohledem do výpisu    programu lsmod. lsmod vypisuje moduly v obráceném poÅ™adÃ, než byly nahrány. To znamená, že modul úplnÄ› nahoÅ™e byl nahrán jako poslednÃ. Fungovat to ovÅ¡em bude jen pro zaÅ™ÃzenÃ, která jsou vždy iterována ve stabilnÃm poÅ™adà (napÅ™. PCI zaÅ™ÃzenÃ). PoÅ™adà je též ovlivnÄ›no, pokud odstraňujete a nahráváte moduly ruÄnÄ›. MÄ›jte na pamÄ›ti, že vaÅ¡e jádro může mÃt nÄ›které ovladaÄe    zakompilované staticky, a ty se ve výpisu lsmod neobjevujÃ. Názvy nÄ›kterých ovladaÄů byste mohli vypátrat ve /var/log/kern.log, nebo ve výpisu programu dmesg. ZjiÅ¡tÄ›né názvy modulů pak pÅ™idejte do /etc/initramfs-tools/    modules v poÅ™adÃ, ve kterém chcete, aby se moduly pÅ™i zavádÄ›nà nahrály.    Poté budete muset pÅ™egenerovat obraz(y) initramfs spuÅ¡tÄ›nÃm pÅ™Ãkazu update-initramfs -u -k all. Až kompletnÄ› pÅ™ejdete na jádro a udev z Lennyho, můžete nastavit    svůj systém tak, aby k diskům pÅ™istupoval pÅ™es aliasy, které nezávisà na poÅ™adà nahrávánà ovladaÄů. Tyto aliasy naleznete v adresářové struktuÅ™e /dev/disk/. 4.6.3. Problémy s ÄasovánÃm pÅ™i zavádÄ›nà Jestliže je pro zavádÄ›nà systému použit initrd vytvoÅ™ený pomocà    initramfs-tools, mohou se v nÄ›kterých pÅ™Ãpadech vytvoÅ™it soubory zaÅ™Ãzenà pÅ™ÃliÅ¡ pozdÄ› na to, aby na nÄ› mohly zavádÄ›cà skripty zareagovat. Obvyklé pÅ™Ãznaky jsou, že se koÅ™enový souborový systém nepodařà pÅ™ipojit, že jste následnÄ› vhozeni do ladicÃho shellu a když    zpÄ›tnÄ› zkoumáte adresář /dev, vidÃte v nÄ›m vÅ¡echna potÅ™ebná zaÅ™ÃzenÃ. Takové chovánà bylo pozorováno na systémech, kde byl koÅ™enový souborový systém na USB disku nebo na RAID (obzvláštÄ› pÅ™i použità zavadÄ›Äe LILO).    Problém se dá obejÃt zavádÄ›cÃm parametrem rootdelay=9. Je možné, že hodnotu v sekundách bude tÅ™eba upravit. 4.7. Co je tÅ™eba provést pÅ™ed restartem Jakmile je aptitude dist-upgrade hotova, formálnà aktualizace    systému je ukonÄena. Stále vÅ¡ak existuje Å™ada vÄ›cÃ, které byste mÄ›li vyÅ™eÅ¡it jeÅ¡tÄ› pÅ™ed pÅ™ÃÅ¡tÃm restartem. 4.7.1. Znovu spusÅ¥te lilo PoužÃváte-li jako svůj zavadÄ›Ä lilo (což byl výchozà zavadÄ›Ä Â Â Â pÅ™edchozÃch verzÃ), doporuÄujeme ho po aktualizaci znovu spustit/ nainstalovat:    # /sbin/lilo Toto je potÅ™eba i v pÅ™ÃpadÄ›, že jste neaktualizovali jádro,    protože bÄ›hem instalace nové verze lila se zmÄ›nà umÃstÄ›nà druhé Äásti zavadÄ›Äe a tÃmto zajistÃte naÄtenà správné adresy. Také si prohlédnÄ›te obsah souboru /etc/kernel-img.conf a ujistÄ›te    se, že v nÄ›m máte volbu do_bootloader = Yes. To zabezpeÄÃ, aby se zavadÄ›Ä nainstaloval po každé aktualizaci jádra. Zaznamenáte-li pÅ™i spuÅ¡tÄ›nà lilo nÄ›jaké problémy, zkontrolujte    symbolické odkazy vmlinuz a initrd v / a také možné nesrovnalosti v souboru /etc/lilo.conf. Zapomenete-li spustit lilo pÅ™ed restartem, je možné, že zavádÄ›nà    selže a mÃsto tradiÄnà výzvy lila se pÅ™i zavádÄ›nà zobrazà pouze pÃsmena LI^[5]. 4.1.4 – „PÅ™ipravte si plán B“ naznaÄuje nÄ›kolik způsobů, jak to napravit. 4.8. Systém se zasekne na Waiting for root file system Jak pÅ™ežÃt zmÄ›nu /dev/hda na /dev/sda    NÄ›kteřà uživatelé hlásili, že po pÅ™echodu na Lennyho a následném restartu systému nemohlo jádro najÃt koÅ™enový souborový systém. ZavádÄ›nà systému se zastavilo na hlášce    Waiting for root file system ... a po nÄ›kolika sekundách se objevil prompt busyboxu. Tento problém se může projevit v pÅ™Ãpadech, kdy jádro uvede novou generaci ovladaÄů pro IDE zaÅ™ÃzenÃ. Původnà konvence pojmenovánà IDE disků byla hda, hdb, hdc, hdd. Nové ovladaÄe tyto disky    pÅ™ejmenujà na sda, sdb, sdc, sdd. Problém se objevà v okamžiku, kdy se pÅ™i aktualizaci nevytvořà nový soubor /boot/grub/menu.lst, který by bral do úvahy toto pÅ™ejmenovánÃ. BÄ›hem zavádÄ›nà totiž pÅ™edává Grub jádru název oblasti s koÅ™enovým souborovým systémem a kvůli jinému jménu ji jádro nenajde. Pokud jste bÄ›hem pÅ™echodu na Lennyho na tento problém narazili,    pÅ™eskoÄte na Äást 4.8.2 – „Jak se vypořádat s problémem po aktualizaci“. Chcete-li se tomuto problému vyhnout pÅ™edem, ÄtÄ›te dále. 4.8.1. Jak se vyhnout problému dÅ™Ãve, než nastane Jak se vyhnout problému použitÃm nemÄ›nného identifikátoru. Existujà dva základnà postupy, jak oznaÄit koÅ™enový souborový    systém tak, aby se znaÄka mezi restarty nezmÄ›nila. Prvnà pojmenuje souborový systém, druhý použije univerzálnà unikátnà identifikátor (UUID). Oba způsoby jsou v Debianu dostupné od vydánà Etche. Každý způsob má svá pro a proti. Pojmenovánà souborového systému je ÄitelnÄ›jÅ¡Ã, ale může způsobit problémy, pokud se v poÄÃtaÄi    potkajà vÃce souborových systémů se stejným jménem. Použità UUID nevypadá nijak pÄ›knÄ›, ale je robustnÄ›jšà a pravdÄ›podobnost, že se potkajà dva stejné UUID, je téměř nulová. V pÅ™Ãkladech nÞe pÅ™edpokládáme, že se koÅ™enový souborový systém    nacházà na oblasti /dev/hda6, je naformátován jako ext2 nebo ext3 a že v systému funguje udev. Postup pro pojmenovánà souborového systému: 1. Pojmenujte koÅ™enový souborový systém (jméno musà být kratšà než 16 znaků) pÅ™Ãkazem e2label /dev/hda6 rootfilesys 2. Upravte soubor /boot/grub/menu.lst a změňte řádek # kopt=root=/dev/hda6 ro na # kopt=root=LABEL=rootfilesys ro ┌─────────────────────────────────────────────────────┠│Poznámka │ │ │    │Neodstraňujte znak # na zaÄátku řádku, je to tak v │ │pořádku. │ └─────────────────────────────────────────────────────┘ 3. Nechte aktualizovat řádky zaÄÃnajÃcà na kernel v souboru menu.lst spuÅ¡tÄ›nÃm pÅ™Ãkazu update-grub. 4. Upravte soubor /etc/fstab a změňte řádek, který definuje pÅ™ipojenà koÅ™enového souborového systému (/), napÅ™: /dev/hda6 / ext3 defaults,errors=remount-ro 0 1 na LABEL=rootfilesys / ext3 defaults,errors=remount-ro 0 1 StaÄà upravit prvnà sloupec, zbytek řádku nenà v tomto okamžiku důležitý. Postup pro použità UUID: 1. Nejprve zjistÄ›te univerzálnà unikátnà identifikátor koÅ™enového souborového systému pÅ™Ãkazem ls -l /dev/disk/by-uuid | grep hda6 MÄ›li byste zÃskat řádek podobný tomuto: lrwxrwxrwx 1 root root 24 2008-09-25 08:16 d0dfcc8a-417a-41e3-ad2e-9736317f2d8a -> ../../hda6 UUID je jméno symbolického odkazu ukazujÃcÃho na /dev/hda6, tj. v tomto pÅ™ÃpadÄ› d0dfcc8a-417a-41e3-ad2e-9736317f2d8a. ┌─────────────────────────────────────────────────────┠│Poznámka │ │ │ │UUID vašà oblasti bude odliÅ¡né. │ └─────────────────────────────────────────────────────┘ 2. Upravte soubor /boot/grub/menu.lst a změňte řádek # kopt=root=/dev/hda6 ro na    # kopt=root=UUID=d0dfcc8a-417a-41e3-ad2e-9736317f2d8 ro ┌─────────────────────────────────────────────────────┠│Poznámka │ │ │ │Neodstraňujte znak # na zaÄátku řádku, je to tak v │ │pořádku. │ └─────────────────────────────────────────────────────┘ 3. Nechte aktualizovat řádky zaÄÃnajÃcà na kernel v souboru menu.lst spuÅ¡tÄ›nÃm pÅ™Ãkazu update-grub. 4. Upravte soubor /etc/fstab a změňte řádek, který definuje pÅ™ipojenà koÅ™enového souborového systému (/), napÅ™: /dev/hda6 / ext3 defaults,errors=remount-ro 0 1 na UUID=d0dfcc8a-417a-41e3-ad2e-9736317f2d8 / ext3 defaults,errors=remount-ro 0 1 StaÄà upravit prvnà sloupec, zbytek řádku nenà v tomto okamžiku důležitý. 4.8.2. Jak se vypořádat s problémem po aktualizaci 4.8.2.1. ŘeÅ¡enà 1 Tento postup se dá použÃt v pÅ™ÃpadÄ›, že vám Grub nabÃdne menu pro výbÄ›r operaÄnÃho systému, který chcete spustit. Pokud se takové    menu neobjevÃ, zkuste ho zobrazit stisknutÃm klávesy Esc chvÃli pÅ™ed zavedenÃm jádra. Jestliže se menu nezobrazÃ, zkuste Å™eÅ¡enà popsaná v 4.8.2.2 – „ŘeÅ¡enà 2“ nebo 4.8.2.3 – „ŘeÅ¡enà 3“. 1. Menu Grubu oznaÄte záznam, který chcete zavést a stisknÄ›te klávesu e pro úpravu záznamu. Zobrazà se nÄ›co jako root (hd0,0) kernel /vmlinuz-2.6.26-1-686 root=/dev/hda6 ro initrd /initrd.img-2.6.26-1-686 2. OznaÄte řádek zaÄÃnajÃcà kernel kernel /vmlinuz-2.6.26-1-686 root=/dev/hda6 ro a opÄ›t stisknÄ›te e. NahraÄte hdX za sdX (kde X je pÃsmeno,    typicky a, b, c nebo d, závisà na vaÅ¡em systému). v naÅ¡em pÅ™Ãkladu tedy: kernel /vmlinuz-2.6.26-1-686 root=/dev/sda6 ro PotvrÄte úpravu klávesou Enter. Pokud vidÃte jeÅ¡tÄ› nÄ›jaké řádky obsahujÃcà řetÄ›zec hdX, změňte je dle stejné logiky. Neměňte řádky root (hd0,0). Po skonÄenà vÅ¡ech úprav stisknÄ›te klávesu b a systém by mÄ›l nastartovat jako obvykle. 3. Po pÅ™ihlášenà do systému byste mÄ›li tento problém opravit trvale, takže pÅ™eskoÄte na 4.8.1 – „Jak se vyhnout problému dÅ™Ãve, než nastane“ a vyberte si nÄ›který z popsaných postupů. 4.8.2.2. ŘeÅ¡enà 2 ZaveÄte Debian GNU/Linux z instalaÄnÃho média (CD/DVD) a na zavádÄ›cà výzvÄ› vyberte záchranný režim. Postupujte stejnÄ›, jako byste instalovali nový systém (vyberte jazyk, umÃstÄ›nÃ, klávesové rozloženÃ, sÃÅ¥ - je celkem jedno, jestli se nastavenà povede, nebo ne, ...) a po chvÃli byste mÄ›li být dotázáni, kterou oblast    chcete použÃt jako koÅ™enový souborový systém. Možnosti budou vypadat nÄ›jak takto: /dev/ide/host0/bus0/target0/lun0/part1 /dev/ide/host0/bus0/target0/lun0/part2 /dev/ide/host0/bus0/target0/lun0/part5 /dev/ide/host0/bus0/target0/lun0/part6 Pokud vÃte, která oblast obsahuje váš koÅ™enový souborový systém, prostÄ› ji vyberte. Jestliže si nejste jistÃ, jednoduÅ¡e zkuste    prvnà z nich. Pokud se záchrannému režimu bude zdát, že tato oblast neobsahuje koÅ™enový souborový systém, bude si stěžovat a nechá vás vybrat znovu. PokraÄujte tak dlouho, až narazÃte na tu správnou. Po výbÄ›ru oblasti si můžete vybrat z nÄ›kolika navrhovaných akcÃ.    Zvolte spuÅ¡tÄ›nà shellu. Jestliže se zobrazà chybová hláška, možná jste nevybrali tu správnou oblast - vraÅ¥te se zpÄ›t a zkuste vybrat jinou. Nynà byste mÄ›li mÃt pÅ™Ãstup do svého koÅ™enového souborového systému (pÅ™ipojeného do /target) jako uživatel root. Budete potÅ™ebovat pÅ™Ãstup k obsahu adresářů /boot, /sbin a /usr, které    by mÄ›ly být dostupné jako /target/boot, /target/sbin a /target/ usr. Jestliže nÄ›které z tÄ›chto adresářů pÅ™ipojujete z jiných oblastÃ, pÅ™ipojte je. (Jestliže nemáte tuÅ¡enÃ, které oblasti použÃt, podÃvejte se do /etc/fstab.) PÅ™eskoÄte na 4.8.1 – „Jak se vyhnout problému dÅ™Ãve, než nastane“ a použijte jedno z popisovaných Å™eÅ¡enà problému. Poté opusÅ¥te    záchranný shell pÅ™Ãkazem exit a z menu instalátoru zvolte reboot, aby nastartoval váš nový systém (nezapomeňte vyjmout médium s instalaÄnÃm systémem). 4.8.2.3. ŘeÅ¡enà 3 1. ZaveÄte svou oblÃbenou LiveCD distribuci, napÅ™. Debian Live, grml, Knoppix nebo Ubuntu Live. 2. PÅ™ipojte oblast, která obsahuje adresář /boot. Pokud nevÃte, která to je, podÃvejte se nejprve do výpisu programu dmesg a zjistÄ›te, pod jakým názvem je znám váš disk (hda, hdb, hdc, hdd nebo sda, sdb, sdc, sdd, ...). Až to zjistÃte, (pÅ™edpokládejme nynÃ, že to je sdb), nechte si vypsat tabulku rozdÄ›lenà disku pÅ™Ãkazem fdisk -l /dev/sdb 3. Nynà pÅ™edpokládejme, že jste pÅ™ipojili správnou oblast (obsahujÃcà adresář /boot, resp. jeho obsah) do /mnt. Upravte soubor /mnt/boot/grub/menu.lst. NajdÄ›te sekci podobnou této ## ## End Default Options ## title Debian GNU/Linux, kernel 2.6.26-1-686 root (hd0,0)    kernel /vmlinuz-2.6.26-1-686 root=/dev/hda6 ro initrd /initrd.img-2.6.26-1-686 title Debian GNU/Linux, kernel 2.6.26-1-686 (single-user mode) root (hd0,0) kernel /vmlinuz-2.6.26-1-686 root=/dev/hda6 ro single initrd /initrd.img-2.6.26-1-686 ### END DEBIAN AUTOMAGIC KERNELS LIST a nahraÄte každý výskyt hda, hdb, hdc nebo hdd odpovÃdajÃcÃm sda, sdb, sdc nebo sdd. Neměňte řádky root (hd0,0) 4. Restartujte systém, vyjmÄ›te LiveCD z mechaniky a mÄ›l by nabÄ›hnout nový systém. 5. Po pÅ™ihlášenà do systému byste mÄ›li tento problém opravit trvale, takže pÅ™eskoÄte na 4.8.1 – „Jak se vyhnout problému dÅ™Ãve, než nastane“ a vyberte si nÄ›který z popsaných postupů. 4.9. PÅ™Ãprava na pÅ™ÃÅ¡tà vydánà    Po aktualizaci jeÅ¡tÄ› zbývá, provést nÄ›kolik drobnostÃ, které vám pozdÄ›ji usnadnà pÅ™echod na pÅ™ÃÅ¡tà vydánÃ. â— Pokud byl nový jaderný metabalÃk pÅ™ivleÄen do systému jako závislost toho starého, bude mÃt pÅ™Ãznak, že byl nainstalován automaticky. To byste mÄ›li napravit, aby náhodou aptitude nenapadlo, že se balÃk nepoužÃvá a že může být odstranÄ›n:    # aptitude unmarkauto $(dpkg-query -W 'linux-image-2.6-*' | cut -f1) â— Odstraňte zastaralé a nepoužÃvané balÃky, jak popisuje 4.10 – „Zastaralé balÃky“. Také byste se mÄ›li podÃvat, které konfiguraÄnà soubory patřà k tÄ›mto zastaralým balÃkům a pokud je nepotÅ™ebujete, tak je ze systému odstraňte. 4.10. Zastaralé balÃky Se zahrnutÃm tisÃců nových balÃků bylo také vypuÅ¡tÄ›no vÃce než dva tisÃce starých balÃků, jež byly souÄástà Etche. PÅ™estože vám    nic nebránà v použÃvánà tÄ›chto starých balÃků, projekt Debian je již nebude podporovat a obvykle po jednom roce od vydánà Lennyho^ [6] pro nÄ› ukonÄà i vydávánà bezpeÄnostnÃch oprav. Zastaralé balÃky doporuÄujeme co nejdÅ™Ãve nahradit vhodnými alternativami. Důvodů, proÄ byly balÃky z distribuce odstranÄ›ny, je nÄ›kolik. BuÄ byl vývoj programu svými autory ukonÄen, žádný vývojář Debianu již o správu balÃku nejevà zájem, funkÄnost programu byla    pÅ™ekonána jiným softwarem (nebo novou verzÃ), nebo byl program shledán nevhodným pro vydánà Lennyho, protože obsahuje závažné chyby. V poslednÃm pÅ™ÃpadÄ› je možné, že balÃk stále naleznete v „nestabilnÓ distribuci. ZjiÅ¡tÄ›nÃ, které balÃky v aktuálnÃm systému jsou zastaralé je velmi jednoduché, protože nástroje pro správu balÃků se o vÅ¡e postarajà automaticky. V aptitude uvidÃte tyto balÃky v sekci    „Zastaralé a lokálnÄ› vytvoÅ™ené balÃky“. dselect má podobnou schopnost, ale výpis se může liÅ¡it. Do kategorie zastaralých patřà i balÃky, které jste nainstalovali ruÄnÄ›, ovÅ¡em různé nástroje na to majà různý názor. Pro hledánà zastaralých balÃků můžete použÃt i dalšà nástroje typu deborphan, debfoster nebo cruft. DoporuÄujeme použÃt prvnà jmenovaný. Pozor na to, že ve výchozÃm nastavenà hlásà deborphan    pouze nepoužÃvané balÃky ze sekcà „libs“ a „oldlibs“. PÅ™ed odstranÄ›nÃm balÃků se jeÅ¡tÄ› podrobnÄ› podÃvejte na jejich popis a ujistÄ›te se, že balÃk opravdu nepotÅ™ebujete, protože pÅ™i použità nÄ›kterých agresivnÃch parametrů může deborphan chybnÄ› oznaÄit i použÃvané balÃky. Dalšà informace o tom, proÄ byl balÃk odstranÄ›n, obvykle naleznete i v systému sledovánà chyb Debianu (http://    bugs.debian.org/) . KromÄ› hlášenà o chybách ke konkrétnÃm balÃku se podÃvejte i na archiv chyb pseudobalÃku ftp.debian.org (http:/ /bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?pkg=ftp.debian.org&archive =yes) . 4.10.1. FaleÅ¡né balÃky PÅ™i pÅ™echodu od verze 4.0 (Etch) k verzi 5.0 (Lenny) bylo nÄ›kolik balÃků rozdÄ›leno na vÄ›tšà poÄet menÅ¡Ãch balÃků. V takových pÅ™Ãpadech Lenny vÄ›tÅ¡inou poskytuje „faleÅ¡né“ balÃky, které se    jmenujà stejnÄ› jako balÃk v pÅ™edchozà verzi Debianu, ovÅ¡em kromÄ› závislostà na novÄ› vzniklých balÃcÃch nic užiteÄného neobsahujÃ. „FaleÅ¡né“ balÃky se po úspěšném pÅ™echodu považujà za zbyteÄné a vÄ›tÅ¡inou je můžete odstranit. VÄ›tÅ¡ina (ale ne vÅ¡echny) faleÅ¡né balÃky majà ve svém popisu jasnÄ› napsáno, že se jedná o faleÅ¡né balÃky. S hledánÃm tÄ›chto balÃků    může pomoci program deborphan s parametry --guess. Pamatujte, že nÄ›které faleÅ¡né balÃky je lepšà neodstraňovat, protože sloužà ke sledovánà aktuálnÃch verzà programů. â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â”â” Â Â Â ^[2] Tato vlastnost se dá vypnout pÅ™idánÃm parametru panic=0 k ostatnÃm zavádÄ›cÃm parametrům. ^[3] Debianà systém správy balÃků běžnÄ› neumožňuje, aby balÃk    pÅ™epsal nebo odstranil soubor vlastnÄ›ný jiným balÃkem; minimálnÄ› pokud balÃk explicitnÄ› nenahrazuje původnà balÃk. ^[4] Pravidla v tomto souboru jsou vytvářena automaticky skriptem    /etc/udev/rules.d/75-persistent-net-generator.rules. Chcete-li zakázat perzistentnà pojmenovánà sÃÅ¥ových karet pomocà systému udev, můžete tento symbolický odkaz smazat.    ^[5] VÃce se o chybových kódech lila dozvÃte v The Linux Bootdisk HOWTO (http://tldp.org/HOWTO/Bootdisk-HOWTO/a1483.html) . ^[6] Pokud mezitÃm vyjde dalšà stabilnà verze Debianu tak i    dÅ™Ãve. Typicky jsou souÄasnÄ› podporovány maximálnÄ› dvÄ› stabilnà verze. Kapitola 5. Na co si dávat pozor u Lennyho 5.1. Potenciálnà problémy NÄ›které zmÄ›ny s sebou nesou vedlejšà projevy, kterým se nedá rozumnÄ› vyhnout, nebo odkryjà chyby v úplnÄ› jiných programech    nebo knihovnách. V této kapitole dokumentujeme vÅ¡echny problémy, které jsou nám známé. DoporuÄujeme vÅ¡ak pÅ™eÄÃst i errata, dokumentaci ke konkrétnÃm balÃkům, hlášenà o chybách a dalšà zdroje zmÃnÄ›né v 6.1 – „Dalšà dokumentace“. 5.1.1. Problémy se zaÅ™ÃzenÃmi a systémem udev PÅ™estože udev proÅ¡el nároÄnými testy, můžete zaznamenat drobné problémy s nÄ›kterými zaÅ™ÃzenÃmi, které je potÅ™eba opravit. Mezi    nejÄastÄ›jšà problémy patřà zmÄ›nÄ›ná práva a/nebo vlastnictvà zaÅ™ÃzenÃ. V nÄ›kterých pÅ™Ãpadech se dokonce zaÅ™Ãzenà nemusà vůbec vytvoÅ™it (napÅ™. /dev/video a /dev/radio). Pro Å™eÅ¡enà zmÃnÄ›ných problémů nabÃzà udev konfiguraÄnà    mechanizmus, kde si vÅ¡e můžete podrobnÄ› doladit. Podrobnosti naleznete v udev(8) a /etc/udev. 5.1.2. NÄ›které aplikace již nemusà fungovat s jádry Å™ady 2.4 NÄ›které aplikace v Lennym již nemusà fungovat s jádry Å™ady 2.4    napÅ™Ãklad proto, že vyžadujà podporu epoll(), která nenà v jádrech 2.4 dostupná. Tyto aplikace nemusà fungovat správnÄ› do doby, než restartujete do systému s jádrem 2.6.    KonkrétnÃm pÅ™Ãkladem je HTTP proxy squid. 5.1.3. NÄ›které sÃÅ¥ové poÄÃtaÄe nejsou dostupné protokolem TCP Od verze 2.6.17 použÃvá Linux pomÄ›rnÄ› agresivnà škálovánà TCP okna popsané v RFC 1323. NÄ›které servery jsou poruÅ¡ené a    rozhlaÅ¡ujà o sobÄ› chybné velikosti TCP oken. VÃce informacà naleznete v hlášenÃch o chybách #381262 (http://bugs.debian.org/ 381262) , #395066 (http://bugs.debian.org/395066) a #401435 (http://bugs.debian.org/401435) . Problém se dá obejÃt tak, že zmenÅ¡Ãte maximálnà povolenou velikost TCP okna (preferováno), pÅ™ÃpadnÄ› že Å¡kálovánà TCP okna    vypnete úplnÄ› (nedoporuÄeno); viz ukázkové pÅ™Ãklady na stránce debian-installer errata (http://www.debian.org/devel/ debian-installer/errata) . 5.1.4. Automatické vypÃnánà pÅ™estane fungovat Na starÅ¡Ãch systémech již volánà shutdown -h nevypne poÄÃtaÄ, ale jen zastavà operaÄnà systém. To se stává proto, že je potÅ™eba    mÃsto ACPI použÃt APM. Problém by se mÄ›l spravit pÅ™idánÃm parametrů acpi=off apm=power_off k ostatnÃm parametrům jádra (v konfiguraÄnÃm souboru zavadÄ›Äe). VÃce informacà naleznete v hlášenà o chybÄ› #390547 (http://bugs.debian.org/390547) . 5.1.5. Asynchronnà inicializace sÃtÄ› může způsobit neoÄekávané chovánà Na systémech, které použÃvajà pro zavedenà ovladaÄů sÃÅ¥ových karet udev, je dÃky asynchronnà povaze udevu možné, že se pÅ™i zavádÄ›nà systému nahrajà sÃÅ¥ové ovladaÄe až po spuÅ¡tÄ›nà /etc/ init.d/networking. PÅ™estože pÅ™idánÃm direktivy allow-hotplug    (spolu s auto) do souboru /etc/network/interfaces zajistÃte, že se sÃÅ¥ové rozhranà aktivuje okamžitÄ› poté, co bude k dispozici, nemáte žádnou záruku, že se tak stane pÅ™ed spuÅ¡tÄ›nÃm sÃÅ¥ových služeb. NÄ›které sÃÅ¥ové služby se bez sÃÅ¥ového rozhranà mohou chovat nevyzpytatelnÄ›. 5.1.6. Problémy pÅ™i použÃvánà bezdrátových sÃtà zabezpeÄených pomocà WPA    V Etchi se balÃk wpasupplicant spouÅ¡tÄ›l jako systémová služba    konfigurovaná pÅ™es soubor /etc/default/wpasupplicant s uživatelským nastavenÃm v /etc/wpasupplicant.conf. V Lennym je skript /etc/init.d/wpasupplicant odstranÄ›n a balÃk se    nynà integruje do /etc/network/interfaces podobnÄ›, jako ostatnà sÃÅ¥ové balÃky (napÅ™. wireless-tools). To znamená, že se wpasupplicant již nespouÅ¡tà jako systémový daemon. Konfigurace wpasupplicantu je popsána v souboru /usr/share/doc/ wpasupplicant/README.modes.gz, kde naleznete i pÅ™Ãklady pravidel    pro /etc/network/interfaces. NovÄ›jšà informace o použità balÃku wpasupplicant v Debianu naleznete v Debian Wiki (http:// wiki.debian.org/WPA) . 5.1.7. Problémy s názvy souborů pÅ™i použità ne-ASCII znaků PÅ™ipojenà souborových systémů vfat, ntfs a iso9660, které v názvech souborů obsahujà jiné znaky než ASCII, může pÅ™i pÅ™Ãstupu    k souborům způsobovat problémy. Ty se projevujà hláškou „Invalid or incomplete multibyte or wide character“. Možným Å™eÅ¡enÃm je použità parametru defaults,utf8 pÅ™i pÅ™ipojovánà tÄ›chto souborových systémů.    Poznámka: pÅ™i použità parametru utf8 na souborovém systému vfat neumà linuxové jádro sjednocovat použità velkých a malých pÃsmen. 5.1.8. PÅ™estane fungovat zvuk V ojedinÄ›lých pÅ™Ãpadech se může stát, že po aktualizaci pÅ™estane fungovat zvuk. Pokud se to stane, zkuste následujÃcÃ: â— SpusÅ¥te alsaconf pod uživatelem root. â— PÅ™idejte uživatele do skupiny audio. â— V alsamixeru zkontrolujte, zda jsou vÅ¡echny kanály zesÃlené.    ◠UjistÄ›te se, že jsou daemony arts nebo esound zastaveny. â— UjistÄ›te se, že jsou OSS moduly odebrány z pamÄ›ti. â— Zkontrolujte, zda jsou reproduktory zapnuty. â— Ověřte, zda pod uživatelem root funguje pÅ™Ãkaz cat /dev/urandom > /dev/dsp . 5.2. PÅ™ipojovánà NFS nynà řešà nfs-common Od util-linux verze 2.13 se o pÅ™ipojovánà NFS svazků nestará util-linux, ale nfs-common. Protože se NFS svazky nepoužÃvajà na vÅ¡ech poÄÃtaÄÃch, balÃk util-linux pouze navrhuje nfs-common, aby se zbyteÄnÄ› neinstaloval balÃk portmapper. PotÅ™ebujete-li pÅ™ipojovat NFS svazky, ujistÄ›te se, že máte nfs-common    nainstalovaný. PÅ™edinstalaÄnà skript balÃku mount kontroluje, zda existujà aktivnà NFS pÅ™ipojenà a v pÅ™ÃpadÄ›, že nenalezne /usr/ sbin/mount.nfs z balÃku nfs-common, nebo pokud zjistÃ, že je balÃk nfs-common zastaralý, instalaci pÅ™eruÅ¡Ã. PÅ™ed aktualizacà balÃku mount buÄ NFS odpojte, nebo radÄ›ji aktualizujte nfs-common na poslednà verzi. 5.3. ZmÄ›na rozloženà rumunské (ro) klávesnice DÃky aktualizaci xkb-data na verzi 1.3 nynà výchozà rumunské rozloženà použÃvá korektnà znaky șț (Äárka pod) namÃsto dÅ™ÃvÄ›jÅ¡Ãch ÅŸÅ£ (háÄek pod). Také byly pÅ™ejmenovány nÄ›které    varianty. Staré názvy stále fungujÃ, nicménÄ› uživatelé by mÄ›li aktualizovat své soubory /etc/X11/xorg.conf, protože v dalÅ¡Ãch verzÃch budou tato alternativnà jména definitivnÄ› odstranÄ›na. VÃce informacà naleznete v rumunské wiki (http://wiki.debian.org/ L10N/Romanian/Lenny/Notes) . 5.4. Aktualizace apache2    Výchozà konfigurace apache2 se mÃrnÄ› zmÄ›nila a může vyžadovat ruÄnà zásahy do naÅ¡eho nastavenÃ. NejdůležitÄ›jšà zmÄ›ny jsou: NameVirtualHost * byl zmÄ›nÄ›n na NameVirtualHost *:80. Pokud jste    si pÅ™idali dalšà virtuálnà servery založené na jménech, musÃte u každého zmÄ›nit <VirtualHost *> na <VirtualHost *:80>. Nastavenà uživatele a skupiny, pod kterými Apache poběžÃ, stejnÄ› jako cesta k PID souboru, se nynà nastavuje v /etc/apache2/    envvars. Jestliže jste tato nastavenà zmÄ›nili, musÃte je nynà upravit i v tomto souboru. To mimo jiné znamená, že už nemůžete apache2 spustit pÅ™Ãkazem apache2 -k start, ale musÃte použÃt /etc /init.d/apache2 nebo apache2ctl. Pomocný program suexec vyžadovaný modulem mod_suexec je nynà    dodáván v samostatném balÃku apache2-suexec, který se standardnÄ› neinstaluje.    Dalšà Äásti konfigurace specifické pro moduly byly pÅ™esunuty z / etc/apache2/apache2.conf do /etc/apache2/mods-available/*.conf. PodrobnÄ›jšà popis zmÄ›n naleznete v souborech /usr/share/doc/    apache2.2-common/NEWS.Debian.gz a /usr/share/doc/apache2.2-common /README.Debian.gz. 5.5. NIS a Network Manager       Verze ypbindu dodávaná spolu s balÃkem nis obsahuje podporu Network Manageru. Tato podpora způsobuje, že pokud Network Manager nahlásÃ, že je poÄÃtaÄ odpojen od sÃtÄ›, tak ypbind    zastavà funkci NIS klienta. Protože ale Network Manager hlásÃ, že je poÄÃtaÄ odpojen i v pÅ™ÃpadÄ›, kdy se zrovna poÄÃtaÄ nepoužÃvá, mÄ›li by uživatelé použÃvajÃcà NIS na svých systémech Network Manager zakázat. Toho můžete docÃlit buÄ odinstalacà balÃku network-manager, nebo    úpravou souboru /etc/default/nis, kde staÄà k promÄ›nné YPBINDARGS pÅ™idat parametr -no-dbus.    U nových instalacà se parametr -no-dbus použije automaticky, což ale nenà pÅ™Ãpad starÅ¡Ãch systémů, které pÅ™evádÃte na Lennyho. 5.6. Stav bezpeÄnosti produktů Mozilly Programy od Mozilly firefox, thunderbird a sunbird (v Debianu pÅ™ejmenované na iceweasel, icedove a iceowl), jsou pro mnoho uživatelů důležitými nástroji. Bohužel, bezpeÄnostnà politika autorů tÄ›chto programů je Å™eÅ¡ena pÅ™echodem na novÄ›jšà verzi, což se nesluÄuje s politikou Debianu nemÃchat funkÄnà zmÄ›ny s    bezpeÄnostnÃmi opravami. Dnes to jeÅ¡tÄ› nemůžeme pÅ™edpovÃdat, ale je možné, že bÄ›hem produkÄnÃho obdobà Lennyho se bezpeÄnostnà tým Debianu dostane do situace, kdy nebude možné nadále podporovat produkty Mozilly a ohlásà pro nÄ› konec podpory. PÅ™i nasazenà Mozilly byste to mÄ›li vzÃt v úvahu a pokud by neexistence bezpeÄnostnà podpory byla problémem, mÄ›li byste se porozhlédnout po alternativách, které jsou v Debianu dostupné. Internetový balÃk seamonkey (v Debianu pÅ™ejmenovaný na iceape)    byl z lennyho odstranÄ›n. Zůstalo po nÄ›m pouze nÄ›kolik sdÃlených knihoven využÃvaných i jinými programy. 5.7. Desktop KDE Mezi souÄasnou verzà K Desktop Environment a verzà dodávanou s Etchem se toho pÅ™iliÅ¡ nezmÄ›nilo, asi nejviditelnÄ›jšà jsou aktualizované pÅ™eklady. Lenny obsahuje mix KDE verze 3.5.9 a    3.5.10. PÅ™estože jsou nÄ›které moduly oznaÄeny verzà 3.5.9, ve skuteÄnosti obsahujà vÄ›tÅ¡inu zmÄ›n z verze 3.5.10. Dá se Å™Ãci, že se jedná o verzi 3.5.10 bez nÄ›kterých oprav v balÃku kdepim a bez vylepÅ¡enà kickeru.    Lenny je poslednà stabilnà vydánà Debian GNU/Linuxu, které obsahuje KDE Å™ady 3. 5.8. ZmÄ›ny v desktopu GNOME Mezi souÄasnou verzà a verzà dodávanou se Etchem se mnohé    zmÄ›nilo. VÃce informacà naleznete v poznámkách k vydánà GNOME 2.22 (http://library.gnome.org/misc/release-notes/2.22/) . 5.9. Emacs21 nemá implicitnÄ› nastavenu podporu Unicode    BalÃky emacs21 a emacs21-nox nejsou nastaveny, aby implicitnÄ› použÃvaly Unicode. VÃce informacà a návod jak to obejÃt naleznete    v hlášenà o chybÄ› #419490 (http://bugs.debian.org/419490) . Uživatelé by mÄ›li zvážit pÅ™echod na GNU/Emacs 22.1 (balÃky emacs22, emacs22-gtk nebo emacs22-nox), což je v Lennym výchozà verze Emacsu. 5.10. slurpd/replica pÅ™estane fungovat Vývojáři OpenLDAPu odstranili ve verzi 2.4.7 podporu LDAP replikace pomocà služby slurpd. StávajÃcà konfigurace je tÅ™eba    upravit tak, aby zaÄaly použÃvat LDAP Sync Replication engine (syncrepl). VÃce informacà naleznete na http://www.openldap.org/ doc/admin24/replication.html (http://www.openldap.org/doc/admin24 /replication.html) . 5.11. Desktop nevyužÃvá celou plochu obrazovky OvladaÄ pro Intel Mobile GM965 může chybnÄ› rozpoznat VGA výstup a nastavit nižšà rozliÅ¡enÃ. Chyba se projevà tak, že správce oken využije pouze zlomek dostupné plochy. Správné chovánà můžete vynutit pÅ™idánÃm následujÃcÃch řádek do konfiguraÄnÃho souboru / etc/X11/xorg.conf:    Section "Monitor" Identifier "VGA" Option "Ignore" "true" EndSection VÃce informacà naleznete v hlášenà o chybÄ› #496169 (http:// bugs.debian.org//496169) . 5.12. Problém s DHCP failover    Provozujete-li pár DHCP serverů ve failover režimu, jejich jména musà být konzistentnÃ, jinak bude DHCP padat. VÃce informacà naleznete na http://bugs.debian.org/513506 (http:/    /bugs.debian.org/513506) a https://lists.isc.org/pipermail/ dhcp-users/2007-September/004538.html (https://lists.isc.org/ pipermail/dhcp-users/2007-September/004538.html) . Kapitola 6. Dalšà informace o distribuci Debian GNU/Linux 6.1. Dalšà dokumentace KromÄ› tÄ›chto poznámek a instalaÄnà pÅ™ÃruÄky je k dispozici celá Å™ada dalÅ¡Ãch dokumentů prostÅ™ednictvÃm DokumentaÄnÃho projektu Debianu (DDP). CÃlem DDP je vytvoÅ™it vysoce kvalitnà dokumentaci pro uživatele a vývojáře Debianu. Dokumentace zahrnuje základnà    návod pro použÃvánà Debianu (Debian Reference), informace pro správce softwarových balÃků (Debian New Maintainers Guide), Äasto kladené otázky týkajÃcà se Debianu (Debian FAQ) a mnoho dalÅ¡Ãch. Bližšà informace o dostupných zdrojÃch jsou k dispozici na stránkách projektu DDP (http://www.debian.org/doc/ddp) . Rovněž každý balÃk má v Debianu svou dokumentaci. StandardnÄ› je    umÃstÄ›na v adresáři /usr/share/doc/balÃk. Dokumentace zahrnuje licenÄnà ujednánÃ, podrobnosti týkajÃcà se použità daného softwaru v Debianu a také dokumentaci od autora programu. 6.2. Kam se obrátit pro pomoc V pÅ™ÃpadÄ› potÞà lze hledat pomoc na mnoha mÃstech. Uživatelé by jà vÅ¡ak mÄ›li použÃvat až v krajnÃm pÅ™ÃpadÄ›, kdy vyÄerpali veÅ¡keré    možné zdroje informacà a pÅ™esto se jim jejich problém nepodaÅ™ilo vyÅ™eÅ¡it. V této kapitole je uveden krátký soupis služeb a kontaktů umožňujÃcÃch uživatelům Debianu zÃskat dalšà pomoc. 6.2.1. PoÅ¡tovnà konference Hlavnà poÅ¡tovnà konference týkajÃcà se užÃvánà Debianu je debian-user (v angliÄtinÄ›). Existujà i diskuse v jiných jazycÃch, jmenujà se debian-user-jazyk. Pokud se chcete o poÅ¡tovnÃch    konferencÃch dozvÄ›dÄ›t vÃce (napÅ™. jak se pÅ™ihlásit), podÃvejte se na http://lists.debian.org/ (http://lists.debian.org/) . PÅ™ed položenÃm dotazu se nejprve prosÃm pÅ™esvÄ›dÄte, jestli se již odpovÄ›Ä na váš problém nevyskytuje v archivu dané konference. Rovněž prosÃm dodržujte standardnà etiketu veÅ™ejných diskusÃ. 6.2.2. IRC (Internet Relay Chat) Na pomoc uživatelům Debianu je vyÄlenÄ›n samostatný IRC kanál    umÃstÄ›ný na IRC sÃti OFTC. Pokud chcete kanál využÃvat, pÅ™ipojte se svým oblÃbeným IRC klientem na irc.debian.org, název kanálu je #debian. Dodržujte prosÃm vnitÅ™nà smÄ›rnice kanálu a plnÄ› respektujte    ostatnà uživatele (viz informace v Debian Wiki (http:// wiki.debian.org/DebianIRC) .    Dalšà informace o sÃti OFTC jsou k dispozici na stránkách OFTC (http://www.oftc.net/) . 6.3. Hlášenà chyb Debian GNU/Linux je operaÄnà systém usilujÃcà o co možná nejvyššà kvalitu. Na druhou stranu to ovÅ¡em neznamená, že veÅ¡keré balÃky jsou absolutnÄ› bezchybné. V souladu s filozofià otevÅ™eného vývoje    poskytujeme uživatelům pÅ™Ãstup ke vÅ¡em nahlášeným chybám prostÅ™ednictvÃm systému pro sledovánà chyb -- Bug Tracking System (BTS). Systém sledovánà chyb lze najÃt na stránkách http:// bugs.debian.org/ (http://bugs.debian.org/) . Pokud v distribuci nebo v nÄ›kterém jejÃm balÃku naleznete chybu, pokuste se ji prosÃm pomocà BTS nahlásit. JedinÄ› tak bude možné veÅ¡keré nalezené chyby opravovat v pÅ™ÃÅ¡tÃch vydánÃch distribuce.    PÅ™i nahlášenà chyby je potÅ™eba uvést platnou adresu vašà elektronické poÅ¡ty. Vývojáři tak mohou zpÄ›tnÄ› kontaktovat pÅ™edkladatele chybového hlášenà -- napÅ™Ãklad z důvodu zÃskánà dodateÄných informacÃ. Chybu lze ohlásit buÄto pomocà programu reportbug nebo pomocà elektronické poÅ¡ty. O systému sledovánà chyb a jeho použità si můžete pÅ™eÄÃst vÃc v referenÄnÃch pÅ™ÃruÄkách v adresáři /usr/    share/doc/debian. Adresář je k dispozici na každém funkÄnÃm systému s instalovaným balÃkem doc-debian. Jinou možnostà je online dokumentace na stránkách systému sledovánà chyb (http:// bugs.debian.org/) . 6.4. Jak pÅ™ispÄ›t k Debianu Pokud chcete pÅ™ispÄ›t k vývoji distribuce Debian, nemusÃte být nutnÄ› poÄÃtaÄovà experti. PÅ™ispÃvat lze napÅ™Ãklad i pomocà ostatnÃm uživatelům v diskusnÃch konferencÃch (http:// lists.debian.org/) . Velmi důležité je i hlášenà (a samozÅ™ejmÄ› odstraňovánÃ) chyb vznikajÃcÃch bÄ›hem vývoje distribuce. K vývoji distribuce se lze pÅ™ipojit napÅ™Ãklad diskusà ve specializované    diskusnà skupinÄ› (http://lists.debian.org/) . Pro udrženà trvalé kvality distribuce je potÅ™ebné hlásit veÅ¡keré objevené chyby v balÃcÃch prostÅ™ednictvÃm systému sledovánà chyb (http:// bugs.debian.org/) , aby se o nich vývojáři dozvÄ›dÄ›li a mohli je opravit. Pokud jste literárnÄ› zdatnÃ, můžete pÅ™ispÄ›t pÅ™i tvorbÄ› dokumentace (http://www.debian.org/doc/ddp) , nebo se můžete podÃlet na pÅ™ekladech (http://www.debian.org/international/) existujÃcÃch dokumentů. Pokud můžete distribuci vÄ›novat vÃce Äasu, můžete se pokusit spravovat nÄ›které z balÃků. Zejména záslužná je adopce osiÅ™elých balÃků nebo vytvoÅ™enà balÃků, které jsou vyžadovány velkou skupinou uživatelů systému. VÃce naleznete v dokumentu Work Needing and Prospective Packages database (http://www.debian.org/    devel/wnpp/) . Jestliže se zajÃmáte o nÄ›kterou ze speciálnÃch Äástà distribuce nebo o pÅ™idružené projekty, můžete se zapojit do speciálnÃch podprojektů kam napÅ™Ãklad patřà projekty týkajÃcà se pÅ™enosu balÃků na různé architektury, projekty Debian Jr. (http:/ /www.debian.org/devel/debian-jr/) a Debian Med (http:// www.debian.org/devel/debian-med/) a dalÅ¡Ã. Pokud se svou pracà jakkoliv podÃlÃte na vývoji distribuce a svobodného software aÅ¥ už jako programátoÅ™i, pÅ™ekladatelé, nebo jen jako pÅ™ispÃvajÃcà uživatelé, stáváte se souÄástà komunity    vyvÃjejÃcà svobodný software. Každé pÅ™ispÄ›nà ke zlepÅ¡enà softwarového dÃla je nesmÃrnÄ› cenné a leckdy i zábavné. KromÄ› užiteÄného poznánà nových lidà se spoleÄnými zájmy vám dává i těžko popsatelný hÅ™ejivý pocit, který rozhodnÄ› stojà za to zažÃt. PÅ™Ãloha A. Nastavenà systému Etch Tento dodatek obsahuje informace o tom, jak nainstalovat nebo    aktualizovat balÃky z Debianu Etch jeÅ¡tÄ› pÅ™ed pÅ™echodem na Lenny. To by mÄ›lo být tÅ™eba jen ve specifických situacÃch. A.1. Aktualizace systému Etch V podstatÄ› se nejedná o nic jiného než běžnou aktualizaci Debianu    Etch s tÃm rozdÃlem, že musÃte zajistit, aby váš seznam balÃků stále obsahoval okazy na balÃky z vydánà etch (viz A.2 – „Kontrola zdrojů balÃků“).    Jestliže aktualizujete systém z oficiálnÃho zrcadla Debianu, bude automaticky aktualizován na nejnovÄ›jšà vydánà Etche. A.2. Kontrola zdrojů balÃků Pokud se nÄ›která z řádek souboru /etc/apt/sources.list odkazuje    na „stable“, vlastnÄ› již Lennyho použÃváte. I když jste již spustili apt-get update, stále se můžete vrátit zpÄ›t, viz dále. Jestliže jste z Debianu Lenny dokonce instalovali nÄ›jaké balÃky, pravdÄ›podobnÄ› již nenà důvod instalovat staršà balÃky z Debianu    Etch. V takovém pÅ™ÃpadÄ› se musÃte sami rozhodnout, zda budete pokraÄovat nebo ne. Degradace balÃků na nižšà verze je sice možná, ale už pÅ™esahuje rámec tÄ›chto poznámek. Svým oblÃbeným textovým editorem otevÅ™ete (jako root) soubor /etc    /apt/sources.list a zkontrolujte vÅ¡echny řádky zaÄÃnajÃcà deb http: nebo deb ftp:, zda se v nich nevyskytuje Å™etÄ›zec stable. Pokud ano, změňte stable na etch. Máte-li v souboru řádky zaÄÃnajÃcà deb file:, budete se muset    podÃvat sami, zda adresář, na který ukazujÃ, obsahuje archiv distribuce Etch nebo Lenny. Důležité Neměňte žádné řádky zaÄÃnajÃcà deb cdrom:. ZmÄ›nou byste totiž    řádek zneplatnili a museli byste znovu absolvovat diskotéku s programem apt-cdrom. Pokud se zdroje „cdrom“ odkazujà na distribuci unstable, nenechte se vystraÅ¡it. PÅ™estože je to matoucÃ, je to v pořádku.    Jestliže jste provedli nÄ›jaké zmÄ›ny, soubor uložte a aktualizujte seznam balÃků pÅ™Ãkazem    # apt-get update PÅ™Ãloha B. PÅ™ispÄ›vatelé „Poznámek k vydánÓ    S tÄ›mito poznámkami pomáhalo mnoho lidÃ, bez nároku na úplnost: Adam Di Carlo, Andreas Barth, Andrei Popescu, Anne Bezemer, Bob Hilliard, Charles Plessy, Christian Perrier, Daniel Baumann, Eddy PetriÈ™or, Emmanuel Kasper, Esko Arajärvi Frans Pop, Giovanni Rapagnani, Gordon Farquharson, Javier Fernández-Sanguino Peña,    Jens Seidel, Jonas Meurer, Josip Rodin, Justin B Rye, LaMont Jones, Luk Claes, Martin Michlmayr, Michael Biebl, Moritz Mühlenhoff, Noah Meyerhans, Noritada Kobayashi, Osamu Aoki, Peter Green, Rob Bradford, Samuel Thibault, Simon Bienlein, Simon Paillard, Stefan Fritsch, Steve Langasek, Tobias Scherer, Vincent McIntyre a W. Martin Borgert. Tento dokument byl pÅ™eložen do mnoha jazyků, za což patřà    pÅ™ekladatelům ohromné podÄ›kovánÃ. Jejich jména naleznete u jednotlivých pÅ™ekladů. Za Äeský tým se louÄà Miroslav KuÅ™e. PÅ™Ãloha C. Lenny vÄ›nován Thiemo Seuferovi    Projekt Debian ztratil aktivnÃho Älena své komunity. Thiemo Seufer zemÅ™el 26. prosince 2008 pÅ™i tragické dopravnà nehodÄ›. Thiemo se v Debianu podÃlel na nejrůznÄ›jÅ¡Ãch projektech. Spravoval nÄ›kolik balÃků, byl hlavnÃm motorem portovánà Debianu    na architekturu MIPS a byl také Älenem týmů Debian kernel a Debian Installer. Jeho pÅ™Ãnos vÅ¡ak sahá daleko za hranice projektu Debian: pracoval na portu linuxového jádra pro MIPS, na MIPS emulaci v qemu a na spoustÄ› dalÅ¡Ãch menÅ¡Ãch projektů. Thiemova práce, oddánÃ, Å¡iroké technické znalosti a schopnost    sdÃlenà toho vÅ¡eho s ostatnÃmi nám bude chybÄ›t. Jeho pÅ™Ãnos nebude zapomenut. Na vysoké standardy Thiemovy práce se bude těžce navazovat.    Projekt Debian by chtÄ›l vzdát Äest jeho pÅ™Ãnosu k projektu a vÄ›novat vydánà Debian GNU/Linuxu 5.0 („Lenny“) právÄ› Thiemovi. RejstÅ™Ãk A Abiword, Co je v distribuci nové? Apache, Co je v distribuci nové? B BIND, Co je v distribuci nové? Blu-ray, Co je v distribuci nové? C Cherokee, Co je v distribuci nové? Courier, Co je v distribuci nové? D Debian Live, Debian Live Dia, Co je v distribuci nové? DocBook XML, Zdrojové texty tohoto dokumentu DVD, Co je v distribuci nové? E Ekiga, Co je v distribuci nové? Emdebian, Emdebian 1.0 (založen na Debian GNU/Linuxu Lenny 5.0) Evolution, Co je v distribuci nové? Exim, Co je v distribuci nové? F Firefox, Co je v distribuci nové? G Gaim, Co je v distribuci nové? GCC, Co je v distribuci nové? GIMP, Co je v distribuci nové? GNOME, Co je v distribuci nové? GNUcash, Co je v distribuci nové? GNUmeric, Co je v distribuci nové? I IcedTea, Java v Debianu J Java, Java v Debianu K KDE, Co je v distribuci nové? KOffice, Co je v distribuci nové? L LILO, PÅ™Ãprava initramfs pro LILO Linux Standards Base, Co je v distribuci nové? Live systém, Debian Live LXDE, Co je v distribuci nové? M Microsoft Windows, Hlavnà zmÄ›ny Mozilla, Co je v distribuci nové?, Stav bezpeÄnosti produktů Mozilly MySQL, Co je v distribuci nové? N Network Manager, NIS a Network Manager nevidomà uživatelé, Hlavnà zmÄ›ny NIS, NIS a Network Manager O OpenJDK, Java v Debianu OpenOffice.org, Co je v distribuci nové? OpenSSH, Co je v distribuci nové? OpenVZ, ZmÄ›ny v balenà jádra P packages apache2-suexec, Aktualizace apache2 apt, PoÅ¡lete nám zprávu o pÅ™echodu na tuto verzi, PÅ™Ãprava zdrojů pro APT, UjistÄ›te se, že máte pro aktualizaci dostatek mÃsta, Nejprve aktualizujte apt a aptitude, Použità seznamu automaticky instalovaných balÃků aptitude v apt aptitude, Správa balÃků, UjistÄ›te se, že máte pro aktualizaci dostatek mÃsta, Nejprve aktualizujte apt a aptitude, Použità seznamu automaticky instalovaných balÃků aptitude v apt base-config, Minimálnà aktualizace systému dblatex, Zdrojové texty tohoto dokumentu debian-goodies, UjistÄ›te se, že máte pro aktualizaci dostatek mÃsta docbook-xsl, Zdrojové texty tohoto dokumentu eeepc-acpi-scripts, Podpora netbooků emacs22, Emacs21 nemá implicitnÄ› nastavenu podporu Unicode emacs22-gtk, Emacs21 nemá implicitnÄ› nastavenu podporu Unicode emacs22-nox, Emacs21 nemá implicitnÄ› nastavenu podporu Unicode firefox, Stav bezpeÄnosti produktů Mozilly glibc, UjistÄ›te se, zda použÃváte vhodné jádro grub, PÅ™Ãprava initramfs pro LILO hotplug, Minimálnà aktualizace systému iceape, Stav bezpeÄnosti produktů Mozilly icedove, Co je v distribuci nové?, Stav bezpeÄnosti produktů Mozilly iceowl, Stav bezpeÄnosti produktů Mozilly iceweasel, Co je v distribuci nové?, Stav bezpeÄnosti produktů Mozilly initramfs-tools, Ladicà shell pÅ™i zavádÄ›nà pomocà initrd, PÅ™Ãprava initramfs pro LILO, Aktualizace jádra a okolnÃch balÃků, ZmÄ›na ve výÄtu zaÅ™ÃzenÃ, Problémy s ÄasovánÃm pÅ™i zavádÄ›nà kernel-package, Instalace metabalÃku jádra klogd, VylepÅ¡enà systému libc6, Nejprve aktualizujte apt a aptitude libselinux1, Nejprve aktualizujte apt a aptitude lilo, Znovu spusÅ¥te lilo linux-image, Instalace metabalÃku jádra linux-image-*, Aktualizace jádra a okolnÃch balÃků linux-image-2.6-*, Instalace metabalÃku jádra linux-image-2.6-686, Instalace metabalÃku jádra live-helper, Debian Live localepurge, UjistÄ›te se, že máte pro aktualizaci dostatek mÃsta locales, Nejprve aktualizujte apt a aptitude lxde, Podpora netbooků mount, PÅ™ipojovánà NFS nynà řešà nfs-common netkit-inetd, Minimálnà aktualizace systému network-manager, NIS a Network Manager nfs-common, PÅ™ipojovánà NFS nynà řešà nfs-common nis, NIS a Network Manager popularity-contest, UjistÄ›te se, že máte pro aktualizaci dostatek mÃsta portmapper, PÅ™ipojovánà NFS nynà řešà nfs-common python2.3, Minimálnà aktualizace systému release-notes, Hlášenà chyb v tomto dokumentu rsyslog, VylepÅ¡enà systému seamonkey, Stav bezpeÄnosti produktů Mozilly squid, NÄ›které aplikace již nemusà fungovat s jádry Å™ady 2.4 sunbird, Stav bezpeÄnosti produktů Mozilly sysklogd, VylepÅ¡enà systému syslogd, VylepÅ¡enà systému thunderbird, Stav bezpeÄnosti produktů Mozilly udev, Aktualizace jádra a okolnÃch balÃků, ZmÄ›na ve výÄtu zaÅ™ÃzenÃ, Jak se vyhnout problému dÅ™Ãve, než nastane, Problémy se zaÅ™ÃzenÃmi a systémem udev, Asynchronnà inicializace sÃtÄ› může způsobit neoÄekávané chovánà upgrade-reports, PoÅ¡lete nám zprávu o pÅ™echodu na tuto verzi util-linux, PÅ™ipojovánà NFS nynà řešà nfs-common wireless-tools, Problémy pÅ™i použÃvánà bezdrátových sÃtà zabezpeÄených pomocà WPA wpasupplicant, Problémy pÅ™i použÃvánà bezdrátových sÃtà zabezpeÄených pomocà WPA xfree86-common, Minimálnà aktualizace systému xkb-data, ZmÄ›na rozloženà rumunské (ro) klávesnice xlibs, Minimálnà aktualizace systému xmlroff, Zdrojové texty tohoto dokumentu xserver-common, Minimálnà aktualizace systému xsltproc, Zdrojové texty tohoto dokumentu PHP, Co je v distribuci nové? Pidgin, Co je v distribuci nové? Postfix, Co je v distribuci nové? PostgreSQL, Co je v distribuci nové? S SELinux, VylepÅ¡enà systému, Nejprve aktualizujte apt a aptitude T Thunderbird, Co je v distribuci nové? Tomcat, Co je v distribuci nové? U Unicode, Emacs21 nemá implicitnÄ› nastavenu podporu Unicode V virtualizace, ZmÄ›ny v balenà jádra VServer, ZmÄ›ny v balenà jádra W WPA, Problémy pÅ™i použÃvánà bezdrátových sÃtà zabezpeÄených pomocà WPA X Xfce, Co je v distribuci nové? SlovnÃk ACPI Advanced Configuration and Power Interface ALSA Advanced Linux Sound Architecture APM Advanced Power Management CD Compact Disc CD-ROM Compact Disc Read Only Memory DHCP Dynamic Host Configuration Protocol DNS Domain Name System DVD Digital Versatile Disc GIMP GNU Image Manipulation Program GNU GNU's Not Unix GPG GNU Privacy Guard IDE Integrated Drive Electronics LDAP Lightweight Directory Access Protocol LILO LInux LOader LSB Linux Standards Base LVM Logical Volume Manager MTA Mail Transport Agent NFS Network File System NIC Network Interface Card NIS Network Information Service OSS Open Sound System RAID Redundant Array of Independent Disks RPC Remote Procedure Call SATA Serial Advanced Technology Attachment USB Universal Serial Bus UUID Universally Unique Identifier VGA Video Graphics Array WPA Wi-Fi Protected Access